м.
incendiaire m; instigateur m
••
поджигатели войны презр. — boutefeux m pl; fauteurs m pl (или instigateurs, fomentateurs m pl) de guerre
ПОДЖИГАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на то, что поджигатель | que le pyromane |
наш поджигатель | l'incendiaire |
наш поджигатель | notre pyromane |
поджигатель | A ALLUMÉ LE FEU |
поджигатель | ALLUMÉ LE |
поджигатель | incendiaire |
Поджигатель | Le pyromane |
Поджигатель | Pyro-Man |
поджигатель | pyromane |
поджигатель войны | un belliciste |
поджигатель! — | ALLUMÉ LE |
поджигатель, но | pyromane, mais |
поджигатель, но | pyromane, mais il |
Райан поджигатель | RYAN A ALLUMÉ |
Райан поджигатель | RYAN A ALLUMÉ LE |
ПОДЖИГАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПОДЖИГАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Поджигатель дал их мне. | Un incendiaire me les a donnés. Au revoir. |
Поджигатель людей и конокрад. | BRÛLEUR D'HOMMES ET VOLEUR DE CHEVAUX |
Скажи, что поджигатель освободил тебя, дал новые ощущения. | "Le libérateur qui a détruit mes biens a changé ma vision des choses." Excusez-moi. |
Поджигатель был из партии Мардука. | C'est un Marduk qui a mis le feu ! |
Билли теперь еще и поджигатель? | Billy est l'unabomber ? |
- Он своего рода поджигатель войны. | - C'est une sorte de belliciste. |
Джонсон: -Конечно неподходящее, и я думаю, что стоит только начать, как они заорут, что ты - поджигатель войны. Johnson: | Non et si on commence... ils vont se mettre à hurler : |
Он же поджигатель, а не аферист. | C'est un pyromane, pas un escroc. |
Поджигатель, не поджигатель - никто к нему и близко не подойдёт. | On ne s'en approchera pas, qu'on veuille le brûler ou non. |
Райан поджигатель! | RYAN A ALLUMÉ LE FEU-HEU! * |
— Райан поджигатель! — Райан поджигатель! | RYAN A ALLUMÉ LE FEU-EUH ! |
— Райан поджигатель! — Райан поджигатель! | RYAN A ALLUMÉ LE FEU ! |
Райан поджигатель! | RYAN A ALLUMÉ LE FEU ! |
- Поджигатель! | - Pyro-Man ! |
Точно! Поджигатель! | C'est vrai, Pyro-Man ! |