ПОДЗАЩИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш подзащитный | votre client |
Ваша честь, подзащитный | Votre Honneur, l'accusé |
Если подзащитный | Si l'accusé |
Мой подзащитный | Mon client |
подзащитный | accusé |
подзащитный | client |
подзащитный | l'accusé |
подзащитный признает себя | accusé veut plaider |
подзащитный признает себя | l'accusé veut plaider |
подзащитный признает себя виновным | accusé veut plaider coupable |
подзащитный признает себя виновным | l'accusé veut plaider coupable |
честь, подзащитный | Honneur, l'accusé |
что подзащитный | que l'accusé |
ПОДЗАЩИТНЫЙ - больше примеров перевода
ПОДЗАЩИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы и ваш подзащитный должны быть готовы к судебному разбирательству. | Je vous attends, vous et votre client. |
Мой подзащитный не признает авторитет настоящего суда и желал бы выразить официальный протест. | L'accusé juge ce tribunal illégitime et désire se taire en signe de protestation. Notez que l'accusé plaide non coupable. |
Ваша честь, подзащитный пребывает в таком нервном напряжении, | Votre Honneur, l'accusé a subi une telle pression qu'il ne réalise pas bien... |
Ваша честь, мой подзащитный не отдает себе отчета в своих словах, он не осознает, какими могут быть последствия его высказываний. | Je ne peux pas laisser dire ça ! L'accusé ne sait plus ce qu'il dit. - Il ne réalise pas ce que cela implique. |
Вы подзащитный? | C'est vous, l'accusé ? |
Синьор судья, мой й подзащитный хочет рассказать как всё было на самом деле. | Mon client voudrait raconter les faits |
у меня было подозрение, что подзащитный может скрывать там маленькое взрывное устройство. | Parce que j'ai pensé que le prévenu avait peut-être caché... un petit objet en plastique-- un explosif de quelque sorte. |
-Ваша честь мой подзащитный оказался на скамье подсудимых отчасти благодаря силам, которыми эта женщина "обладает". | Mon client risque la perpétuité en partie à cause des pouvoirs que cette femme prétend avoir. |
Мне искренне жаль ее, но любой мой подзащитный заслуживает справедливого суда. | Je compatis avec elle. Mais s'il y a une violation des règlements, la justice doit y remédier. |
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс. | Permettez moi de souligner que vous avez des parts dans l'Oriental Bay Export. qui appartient à la compagnie Loros, qui appartent elle même au consortium dans lequel travail l'accusé, Corbin Fries. |
Защита требует закрыть дело сейчас же по причине того, что подзащитный... | La défense demande un acquittement immédiat, au motif que l'accusé... |
Подзащитный носит костюм и галстук. | L'accusé porte un costard cravate. |
Мой подзащитный спокойно сидит в своем кафе и вдруг приходит один из семьи Абу эль Зан... с оружием в руках и стреляет в воздух | Un membre du clan Abul-Zen s'est pointé, il était armé et a tiré en l'air. |
Аллах хотел, что бы мой подзащитный выстрелил первым. | Dieu a voulu qu'on tire d'abord. On ne le nie pas. |
Мой подзащитный приехал домой к мисс Джонс, чтобы извиниться за своё поведение и прекратить их отношения. | Mon client est allé au domicile d'Amber Jones pour s'excuser de s'être mis en colère et mettre un terme à cette liaison. |