ПОДКОЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Подкожный | sous-cutané |
Подкожный | sous-cutanée |
ПОДКОЖНЫЙ - больше примеров перевода
ПОДКОЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боунз, для предосторожности приготовьте подкожный транспондер на случай, если мы лишимся коммуникаторов. | Bones, préparez un transpondeur sous-cutané au cas où on ne pourrait utiliser les communicateurs. |
- У тебя есть подкожный коммуникатор? | - Tu as un communicateur sous-cutané ? |
Кажется, всё работает. Подкожный биозонд сообщит нам обо всех изменениях в вашей биохимии. | La bio-sonde transmettra les changements biochimiques. |
Подкожный инъектор. | - Un injecteur sous-cutané. |
Подкожный транспондер. Он позволит нам поддерживать постоянную связь, так что мы сможем транспортировать вас через заслон щитов, если возникнут проблемы. | D'un seul mot, l'enseigne en question peut effacer ces sous-programmes. |
Это подкожный компьютерный чип, наверное, биометрический. | C'est une puce informatique sous-cutanée, probablement biométrique. |
Мы нашли подкожный компьютерный чип в запястье человека, и я хочу, чтобы Вы его отследили. | On a trouvé une puce sous-cutanée dans son poignet et il faut que tu me retrouves la source. |
- Потому, что это - подкожный шприц, полный смертоносного супер-токсина ядо...каина | - C'est une aiguille hypodermique... - Quoi ? ... et la cartouche est remplie d'une toxine mortelle nommée |
Похоже, эти ребята из Эскадрона использовали подкожный флуорофор с небольшим добавлением синего криптонита, чтобы завести его под кожу, но не повредить вашим способностям, и при этом взять под контроль ваши тайные перемещения по планете. | 215)}La Suicide Squad semble utiliser un marqueur sous-cutané 215)}avec juste assez de kryptonite bleue pour pénétrer la peau sans influer sur tes pouvoirs... 235)}Ou limiter tes tours du monde mystérieux. |
Подкожный маячок. | - Puce sous-cutanée. |
Ваш перелом был прооперирован, вам поставили подкожный винт. | La facture a été réparée grâce à une élévation et une voie percutanée |
Кто со мной в игру под названием "Подкожный дартс"? | Une partie de fléchettes hypodermiques ? J'ai dit : |
Я сказал, подкожный дартс для детишек. | des fléchettes hypodermiques pour les enfants. |
Спрячь узелки в подкожный слой и зашей кожу подкожным непрерывным швом. | Cachez les nœuds et suturez avec des points sous-cuticulaires continus. Je peux le faire. |
И именно его подкожный микрочип упростил определение местонахождения Джорджа, что, между прочим, помогло тебе его найти. | Sa puce d'identité permettrait de localiser George. Et il voulait que tu t'en occupes. |