(к кому-либо) flatter qn, aduler qn, pateliner qn; s'insinuer dans les bonnes grâces de qn; faire du lèche-bottes
ПОДЛИЗА ← |
→ ПОДЛИЗЫВАТЬСЯ |
ПОДЛИЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подлизаться | amadouer |
ПОДЛИЗАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОДЛИЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отличный способ подлизаться к родственникам! | Ta cote remonte dans la famille. |
Думаешь легко подлизаться к творческому директору? | T'auras pas facile à frotter la manche à un "directeur créatif". |
Подлизаться ко мне. Чтобы я расслабился? Не самая инновационная техника допроса, ...но хорошо, поиграем. | Tu me passes de la pommade, tu m'aides à me relaxer... ce n'est pas la technique d'interrogation la plus innovante... mais je veux bien jouer le jeu. |
Предлагаю отправиться в город, подлизаться к этой лошади шерифа, чтобы он дал нам больше времени. | Allons en ville, et amadouons le cheval du shérif pour obtenir du temps. |
Если хочешь подлизаться ко мне, сначала купи мне выпивку. | Si vous voulez vous frotter à moi, faut déjà me payer un verre. |
А Вы пытаетесь подлизаться ко мне. | Et vous me léchez les bottes. |
- Спасибо немного подлизаться, но с этим трудно справится о.. они выходят Посмотрим | - Merci. Un peu lèche-cul, mais c'est difficile à contrôler. Oh, ils sortent. |
Я должен был догадаться, что он пытается подлизаться к твоей маме. | - Il tentait d'amadouer ta mère. |
Ну да, тот, подлизаться к Сьюзан. | Quand tu m'as dit de prendre sur moi vis-à-vis de Susan. |
- Ты не можешь подлизаться ко мне. | - Tu ne m'auras pas avec des sucreries. |
Ты просто хочешь подлизаться, чтобы я мог поступить в какую-то глупую школу, | Tu lèches les bottes pour me faire entrer dans un collège - où je veux même pas aller. |
Пытаюсь подлизаться. | J'essaie le goût curry. |
А почему вы хотите подлизаться к Ра Им? | Mais il y a une raison pour laquelle vous faites du zèle auprès de Ra Im ? |
Ты пришёл, чтобы подлизаться к моему боссу. | Vous cherchez à amadouer mon patron. |
Достаточно хорошо, чтобы знать, от кого держаться подальше, а к кому стоит подлизаться. | - Tu connais bien ces gens ? - Assez pour rester loin |