ПОДЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не подлый | n'est pas méchant |
не подлый, парни | n'est pas méchant |
подлый | méchant |
подлый | méprisable |
подлый | sale |
Подлый | vicieux |
подлый Гринч | méchant grinch |
подлый и злой | et méchant |
подлый маленький | petit sournois |
Подлый маленький голубь | Petite colombe |
подлый человек | une personne minable |
старый подлый | vieux méchant |
старый подлый Гринч | vieux méchant grinch |
Человек не подлый | L'homme n'est pas méchant |
Человек не подлый, парни | L'homme n'est pas méchant |
ПОДЛЫЙ - больше примеров перевода
ПОДЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А самый подлый из них, брат короля. | - Le pire, c'est son frère. |
Вы - низкий, трусливый и подлый тип! | Goujat ! |
Мой отец не пошел бы на такой подлый шаг. | Mon père ne penserait jamais à faire une chose pareille. |
- Подлый жулик. - А кто Вы? | - C'est de vous qu'il s'agit ! |
Тот подлый раб, кто платит! | Vil est le manant qui paie. |
Троянец подлый, ты умрёшь! | Misérable Troyen, tu vas mourir! |
Ждёте, чтобы подлый шантажист, ... сбросил маску и начал свой шантаж. | Vous attendez que le maître-chanteur ôte son masque ? |
Моя карьера окончена, и я готов потому что ты самый подлый, грязный гад, которым когда-либо дышал Господь. | Ma carrière est finie, et je suis content, parce que tu es le pire blaireau que Dieu ait jamais créé. |
Нет, лишь такой подлый и жестокий, как он. | Non, il faut être salaud comme lui. |
Он подлый человек. | C'est quelqu'un de vulgaire. |
Он очень подлый человек. | Très vulgaire. |
Подлый мерзавец! | - Harry Mudd! |
Сколько подлый Мезаре заплатил вам за эту грязную работу? Господин Мезаре в этом не замешан. Я вас сгною. | Combien l'infâme Mézeray vous a-t-il baillé pour cette basse besogne M. Mézeray n'y est pour rien épouffer vermine, moi je vais lui dire deux mots à Mézeray... |
Подлый подрыватель каждой достойной мысли. | Corrupteur vicieux de la pensée décente. |
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер. | Le soupçon, c'est un renard. Voleur, dégueulasse, lâche et réactionnaire. |