ПОДМАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДМАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если я смогу подманить его поближе, когда он потянется за стаканом, я смогу схватить его. | Si je peux m'approcher de lui, quand il prendra le verre, je pourrais l'attraper. |
Но, если подманить её к клетке, я смогу попасть в пасть. | S'il s'approche de la cage, je peux lui injecter par la gueule. |
Как это вам, Филипп Филиппович, удалось подманить такого нервного пса? | Comment avez-vous réussi à l'amadouer ? |
Я пытаюсь подманить к себе маленькую белочку. | J'essaie de faire venir le petit écureuil à moi. |
Я знаю, как её подманить. | Je sais comment faire. |
Мы всего-навсего хотим подманить Папу бутылкой с запахом усыпить слоновьей винтовкой и выдернуть ему один зуб | On veut juste attirer le Pape avec la bouteille, I'endormir avec la drogue et lui arracher une dent pour la revendre 4 millions de dollars. |
Ты хочешь сказать, что если сможешь подманить Дженни поближе-- Этот камень высосет волшебные лучи из ее тела, словно воду из губки и лишит ее всех сверхъестественных сил. | Ça attirera la radiation hors d'elle, comme une éponge, la drainant de ses pouvoirs à jamais. |
Почему ты сам не можешь подманить ее к тому камню? | Avec sa super-ouïe ? |
Зачем тратить энергию, гоняясь за добычей, если её можно подманить к себе с помощью особой приманки. | Pourquoi gaspiller de l'énergie à pourchasser sa proie, lorsqu'on peut l'attirer dans un piège ? |
Нужно придумать способ как подманить его поближе | Il faut trouver un moyen de la ramener à portée de tir. |
Просто пытается подманить нас поближе. | Il essaie de se rapprocher de nous. |
- Чтобы подманить их поближе. | - Pour les attirer plus près. |