ПОДМИГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подмигивать | cligne |
подмигивать | cligner |
подмигивать | clin d'oeil |
подмигивать | clin d'œil |
ПОДМИГИВАТЬ - больше примеров перевода
ПОДМИГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Неужели нельзя не подмигивать? | Je n'ai pas provoqué ce clin d'œil |
Зачем мне подмигивать, дитя мое? | pourquoi vous aurais-je fais un clin d'oeil, mon enfant? |
Зачем я буду подмигивать собственной дочери, скажи на милость? | pourquoi ferais-je des clins d'oeil à ma fille? |
Пусть это и самое секретное, но подмигивать во время этого ты будешь. | J'espère qu'il y aura un gros clin d'oeil. |
Может подмигивать. | Il cligne sur commande. |
И мы войдём туда и мы будем подмигивать, и помахивать рукой, и мы выпьем, и мы дадим всем понять, что у нас всё прекрасно. | Et on rentrera dans la salle, on saluera tout le monde, on boira et on montrera à tout le monde que tout va bien. |
Во-первых: перестань подмигивать Кэппи. | D'abord arrête les clins d'œil. |
Перестаньте подмигивать. | Arrêtez de cligner. |
И перестань брату подмигивать! | Cesse tes oeillades ! |
Зачем подмигивать? | Pourquoi ce clin d'oeil ? |
Ты это, прекрати мне подмигивать. | Pas de clin d'oeil. Ne cligne pas. |
Я мог бы иногда вам "подмигивать". | Peut-être que je pourrais vous donner un poke parfois. |
Хватит подмигивать. | Arrête de cligner des yeux. |
Как? Подмигивать официанточке? | Faire des clins d'œil aux serveuses. |
Скажи этому мужчине в конце стола прекратить подмигивать мне. | Dites à l'homme au bout de la table d'arrêter de me faire des clins d'œil. |