ПОДНАТУЖИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
поднатужиться | de coude |
ПОДНАТУЖИТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОДНАТУЖИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Откровенно говоря, Буллер, сейчас тебе придется поднатужиться. | Franchement, Bulder, il est temps que tu y mettes du tien. |
Надо лишь немного поднатужиться! | Il faut faire des efforts pour avoir ce qu'on veut ! |
Я думаю, пора поднатужиться. | - Il est temps de pousser. |
Пришлось поднатужиться, но теперь мне не придётся так часто сюда спускаться. | À l'huile de coude. Je viendrai moins souvent. |
Сказал слово "поднатужиться"? Эротично. | "Huile de coude", c'est érotique. |
Завтра тебе придётся ещё немного поднатужиться. На "горшке". | Je vais te demander de faire un effort incroyable sur "Le Pot" demain. |
Милый, пожалуйста, попробуй поднатужиться и выпустить газы. | J'ai vraiment besoin que tu me lâches un pet. |
Поднатужиться и доказать, что вы властелин своего кишечника. | _ |