1) (принести) apporter vt
поднести ложку ко рту — porter une cuiller à la bouche
поднести спичку к огню — approcher une allumettre du feu
2) (подарок и т.п.) présenter vt, offrir vt
поднести букет цветов — offrir un bouquet de fleurs
3) (угостить) offrir vt
ПОДНЕСЕНИЕ ← |
→ ПОДНИМАТЬ |
ПОДНЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДНЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она всё прекрасно знает, дорогие мои! Надо сложить пальцы вот так и поднести к глазу. | Mais elle sait trop bien, mon cher monsieur... |
Найти листву И поднести к лицу, | Et ressentir la solitude comme un bonheur. |
Если поднести зеркало к стеклу, | Ceux-là, ce sont des Combattants du Siam. |
- Помочь тебе поднести сумку, сучка? | T'as besoin d'aide ? T'as besoin d'autre chose ? |
- Могу я помочь поднести сумки? | -Vos bagages... |
...он пытался поднести ко рту свой маленький кулачёк. Я его отвязал. | Je l'ai détaché. |
Что мы должны поднести? | La fille d'un chef. |
Мистер Стивене, поднести заряды. | M. Stevens, d'autres charges! |
Хотел бы поднести вашей милости голубей, а просьба моя... | J'ai ici un plat de pigeons que je voudrais offrir à Votre Excellence et ma requête est... |
Но, если его поднести его поближе, такое ощущение, что это целый бублик. | Mais si tu le rapproches de ton oeil, on dirait que tu manges un bagel. |
Чарли хватает ружьё, чтобы выстрелить чёртовой зверюге в голову но она так бьётся и дёргается, что как следует не прицелишься, пуля рикошетит от стен и попадает Чарли прямо в плечо. Вам стОит посмотреть на Чарли... он до сих пор не может поднести правую руку к шляпе. | Charlie prend son arme pour lui tirer une balle dans la tête ... mais avec les ruades, il tire au jugé, la balle ricoche dans la pièce et ... il faudrait que tu vois Charlie ... il ne peut toujours pas bien lever son bras droit. |
Что, поднести горящую зажигалку и пернуть? | Quoi, j'enflamme mes pets ? |
- А теперь я хочу поднести вам подарок. | Maintenant, j'ai un présent pour vous. |
Ты должен поднести сенсор на сколько это возможно близко к комнате Шелдона. | Le capteur devra être à proximité de la chambre de Sheldon. |
Поднести это, мисс? | Je peux vous porter ça ? |