ПОДНОСЧИК ← |
→ ПОДНЫРИВАТЬ |
ПОДНОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подношение | offrande |
подношение | une offrande |
подношение из | offrande de |
Подношение не | L'apaisement |
это подношение | cette offrande |
это подношение | est une offrande |
ПОДНОШЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОДНОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прими наше подношение! | Accepte notre offre. |
О Зевс, прими это подношение из молока и сладкого мёда; | Ô Zeus, accueille cette offrande de lait et de miel doux ; |
Подношение небу. | Prions le ciel: |
"Подношение Небу" | "Hommage aux cieux" |
По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25 000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение. | De retour à Katmandou, j'ai disposé une offrande de 25000 lampes à beurre. En remerciement pour être revenus saufs de cette belle ascension. |
Особенное подношение для Пайлии лично от тебя. От этого меня тошнит! | Spéciale sur un plateau de Pylea où vous me rendez malade! |
Все мужчины, все дети умрут. Если не будет сделано подношение Великому Духу. | Sauf si une offrande était faite au grand esprit. |
Подношение к Ра, богу солнца. | Ornée du motif de Râ le dieu du Soleil. |
Я делаю это подношение. | Je fais cette offrande. |
Ладно, это для моей девушки. Делаем подношение. | Ma copine veut faire une offrande. |
Старые и молодые... Давайте вместе... сделаем подношение. | Jeunes et vieux... se réunissent... font des offrandes... |
моя жена прислала это поминальное подношение. | Ma femme a souhaité faire une offrande au défunt. |
Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать. | {\pos(192,220)}Il me semble qu'offrir de la nourriture en cadeau peut être précurseur d'une invitation impromptue à entrer et discuter. |
- это подношение. | Merde, c'est mon vin ! J'ajoute de l'attrait. |
Прими мое смиренное подношение.... | Acceptez cette humble offrande. |