soupçonner vt (de qch), suspecter vt (de qch)
подозревать в обмане — soupçonner (или suspecter) d'une tromperie
ПОДОЗВАТЬ ← |
→ ПОДОЗРЕНИЕ |
ПОДОЗРЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его подозревать | le soupçonner |
его подозревать | le suspecter |
есть основания подозревать | des raisons de penser |
есть основания подозревать, что | des raisons de penser qu |
есть основания подозревать, что | des raisons de penser qu'il |
есть причины подозревать тебя | des raisons de te suspecter |
имеющее разумные основания подозревать | a des motifs raisonnables de soupçonner |
имеющее разумные основания подозревать | des motifs raisonnables de soupçonner |
имеющее разумные основания подозревать | qui a des motifs raisonnables de soupçonner |
имеющее разумные основания подозревать, что | a des motifs raisonnables de soupçonner qu |
имеющее разумные основания подозревать, что | des motifs raisonnables de soupçonner qu |
имеющее разумные основания подозревать, что | des motifs raisonnables de soupçonner qu'un |
начал подозревать | commençait à suspecter |
начинаю подозревать | commence à croire |
начинаю подозревать | commence à penser |
ПОДОЗРЕВАТЬ - больше примеров перевода
ПОДОЗРЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебя начинают подозревать. | Les autres ont des soupçons. |
Отвратительно подозревать его... | C'est abominable de le soupçonner, |
Если я начну подозревать... | Si je devais commencer à me méfier... |
Как жить в браке, если подозревать друг друга? | Pas de mariage heureux entre époux jaloux ! |
– Да, и живо. – Но сэр Хамфри... – Простите, я не мог и подозревать кто вы на самом деле. | - Je vous prie de m'excuser je ne savais pas qui vous étiez. |
Что-то я начинаю подозревать вас, Истмен... | J'en ai assez, de votre numéro. |
Что надо подозревать... | Comment j'aurais pu ? Comment ? |
Не смей меня подозревать. | Bas les pattes! |
Теперь, мама, ты будешь подозревать каждого, кто зайдет купить хлеба. | Tu ne vas pas soupçonner tous ceux qui viennent acheter du pain ici. |
Если вы слышали, что сказал Ник Варна, у него достоточно улик, чтобы подозревать кое-кого в убийстве Тэйлора. | Nick Varna sait, preuves à l'appui, qui est le coupable. |
Это не сработало, я стал подозревать вашего отца. | Et j'ai commencé à soupçonner votre père ! |
...можно подозревать, что интерес к ее деньгам больше, чем к ней самой. | on peut penser que son intérêt est plus pécuniaire que passionné. |
У нас есть причины подозревать вашу связь с офицером нашей армии. | Nous avons des raisons de croire que vous fréquentez un de nos soldats. |
- Так. Около двух месяцев назад мой муж начал подозревать, что-то неладное. | Voilà deux mois, mon mari a eu des soupçons. |
Чем подозревать Вашего мужа? | Plutôt qu'on soupçonne votre mari? |