1) (вызывая подозрения) d'une façon suspecte
выглядеть подозрительно — avoir l'air suspect {syspɛ(kt)}; être louche, être douteux
2) (с подозрением) avec méfiance
ПОДОЗРИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет выглядеть подозрительно | l'air suspect |
было подозрительно | était louche |
выглядела подозрительно | air louche |
выглядели подозрительно | air suspect |
выглядели подозрительно | l'air suspect |
выглядеть подозрительно | air suspect |
выглядит подозрительно | l'air suspect |
выглядят подозрительно | sont suspects |
довольно подозрительно | plutôt louche |
не подозрительно | pas soupçonneux |
немного подозрительно | peu suspect |
немного подозрительно | un peu suspect |
она выглядела подозрительно | avait l'air louche |
очень подозрительно | très louche |
очень подозрительно | très suspect |
ПОДОЗРИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
ПОДОЗРИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шифр... это подозрительно, заберем его тоже | " Des codes... Voilà qui est étrange. Mieux vaut les emporter aussi. " |
Он подозрительно относится к этому. | Il a de drôles d'idées. |
Потому что это подозрительно. | - Parce qu'il y a du louche. |
Все это очень подозрительно. | Ceci est très louche. |
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы | Peu après, l'officier McCleary en patrouille dans le parc a remarqué M. Mason rôdant de manière suspecte. Il a admis qu'il était sans emploi ni maison, sur le point de quitter la ville et que la cravate lui appartenait. La salière et la poivrière ont été trouvées sur lui. |
Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали всё это подозрительно, не так ли? | Les ragots, les histoires qui courent, faut en prendre et en laisser. Nous sommes d'accord. |
Потому что всё, что этот парень делал, подозрительно: | Parce que tout ce qu'il a fait est suspect. |
Сначала бабушка была совсем не в восторге от того, что я взяла книги. Она подозрительно относится ко всему и ко всем. | Ma grand-mère ne fut pas très contente pour les livres, méfiante comme elle était. |
Да, всё это подозрительно. | S'ils veulent pas d'ennuis, il vaut mieux. |
Немного подозрительно. | Ça risque de paraître suspect. |
- Подозрительно! | - Un bruit suspect ! |
Конечно, нет. Все хорошо. Разве я веду себя подозрительно? | J'en ai l'air ? |
Этот сундук выглядит подозрительно. | Elle doit être dans la malle. |
Гмм... Вы так подозрительно спокойны... | Vous êtes étrangement calme, qu'avez-vous ? |
Сам не знаю, что. У меня впечатление, что вы хотите уйти, но не уходите вы думаете, я подумаю, что это подозрительно, я же полицейский. | Vous voulez sans doute partir mais vous n'osez pas car vous pensez qu'étant de la police, je trouverais ça louche. |