ПОДОКОННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подоконник | fenêtre |
подоконник | rebord |
подоконник | rebord de la fenêtre |
ПОДОКОННИК - больше примеров перевода
ПОДОКОННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ждал в коридоре, а они сели на подоконник. Я их и снял. | J'attendais dans le couloir et ils sont venus se poser. |
Этого игрушечного черного кота вы поставили на подоконник? Простите, но он мой. Я его уронила. | Le chat noir en peluche devant la fenêtre... c'est moi qui l'ai perdu. |
- Собака залезла на подоконник. - Слезь с подоконника, Хуч! | - Il est sur le rebord de la fenêtre. |
Под подоконник. Вот так. | Descends. |
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту. | On pourrait escalader la gouttière sauter par dessus ce rebord de fenêtre et puis, euh, forcer le conduit de ventilation. |
Я слышал, что обитатели Пяти Углов готовые к бунту, должны поставить свечу на подоконник. | J'ai entendu dire que les pauvres vont de porte en porte dans les Five Points, demandant à d'autres personnes favorables aux émeutes de placer une chandelle à leur fenêtre. |
Те, что по ночам ты клал мне на подоконник. | - Ceux que tu glissais entre mes volets. |
Заметьте, есть же ещё подоконник снаружи. | Un rebord de fenêtre peut aussi faire l'affaire. |
Вот бы кто-нибудь изобрёл подоконник со специальными отделениями: одно для молока, другое для йогурта. | Celui qui inventera le rebord de fenêtre compartimenté, un pour le lait, un pour les yaourts... |
Под дулом пистолета, он заставил его выпить джина и залезть на подоконник. | Il L'a forcé à boire du gin, puis à se mettre sur le rebord. |
Я проверил ящики, подоконник, DVD-плеер в твоей комнате... | J'ai fouillé placards, étagères, le lecteur DVD de ta chambre. |
Он поставил будильник на подоконник, где прямо на него светит солнце. | Il a laissé le réveil sur le rebord de la fenêtre, en plein soleil. |
Обсыпьте, пожалуйста, подоконник. | Vous pouvez examiner le rebord ? |
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился | {\pos(192,210)}Je vais mettre cette tarte fumante sur le rebord pour la refroidir. |
Если я хочу верить в то, что она птичка, которая присела на наш подоконник, Или бабочка, которая прилетела на мое плечо | Si je veux croire qu'elle est un oiseau qui picore sur le rebord de la fenêtre, un papillon qui se pose sur mon épaule, |