ПОДОТЧЁТНОСТЬ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОДОТЧЁТНОСТЬ


Перевод:


ж.

obligation f de rendre des comptes {kɔ̃t}


Большой русско-французский словарь



ПОДОТРЯД

ПОДОТЧЁТНЫЙ




ПОДОТЧЁТНОСТЬ перевод и примеры


ПОДОТЧЁТНОСТЬПеревод и примеры использования - фразы
благое управление и подотчетностьbonne gouvernance et de faire respecter
благое управление и подотчетностьla bonne gouvernance et de faire respecter
и подотчетностьet de la responsabilité
и подотчетностьet l'obligation de rendre compte
и подотчетностьet la responsabilité
и подотчетностьet la responsabilité, ce
и подотчетность вet la responsabilité parmi
и подотчетность в работеet la responsabilité parmi les
и подотчетность в работе доноровet la responsabilité parmi les donateurs
и подотчетность в работе доноров иet la responsabilité parmi les donateurs et
недискриминация, подотчетностьla non-discrimination, la responsabilisation
недискриминация, подотчетностьla non-discrimination, la responsabilisation, la
недискриминация, подотчетностьnon-discrimination, la responsabilisation
недискриминация, подотчетностьnon-discrimination, la responsabilisation, la
недискриминация, подотчетность, участиеnon-discrimination, la responsabilisation, la participation

ПОДОТЧЁТНОСТЬ - больше примеров перевода

ПОДОТЧЁТНОСТЬПеревод и примеры использования - предложения
Межведомственная подотчетность агентов и разработка стратегий.Mesures d'Accord du Rendement Sécuritaire.
Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал.Quand j'ai dit que ça allait changer, ce n'était pas juste pour m'écouter parler.
Но проблемы, с которыми столкнулась наша семья, только укрепили нашу приверженность к истине, открытость, и подотчетность.Mais les problèmes qu'on a traversé, en famille ont seulement renforcé notre engagement à dire la vérité, en toute franchise et en assumant nos responsabilités. - Okay
Оставляя в стороне все гарантии, то что меня действительно беспокоит, так это подотчетность.Toutes promesses mises à part, ce qui me concerne réellement est la responsabilité.
Подотчетность?La responsabilité ?
Это называется подотчетность.Cela s'appelle la responsabilité.
Подотчетность.Responsabilité.
Что ж, он пришел к нему в отдел в то время, когда подотчетность не была важна.Il est passé de département en département quand les rapports n'avaient pas d'importance.
Где ваша подотчетность?Où est votre responsabilité ?
Но он сказал, что он хотел помочь сделать большую прозрачность, большую подотчетность, как и я.Mais il disait qu'il voulait plus de transparence, de responsabilité, tout comme moi.
признавая, что демократия, уважение всех прав человека, включая право на развитие, гласность и подотчетность в вопросах руководства и управления во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества являются непременным компонентом необходимой основы для обеспечения социально ориентированного устойчивого развития на благо человека,Considérant que la démocratie, le respect de tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement, la transparence de la gestion des affaires publiques et de l'administration dans tous les secteurs de la société et l'obligation de rendre des comptes, ainsi qu'une véritable participation de la société civile sont des éléments essentiels qui sont à la base même d'un développement durable axé sur la société et les individus,
f) демократия, уважение всех прав человека и основных свобод, включая право на развитие, гласность и подотчетность в вопросах руководства и управления во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества являются непременным компонентом необходимой основы для обеспечения социально ориентированного устойчивого развития на благо человека;f) La démocratie, le respect de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, y compris le droit au développement, la transparence de la gestion publique et de l'administration dans tous les secteurs de la société, l'obligation de rendre des comptes, ainsi qu'une véritable participation de la société civile sont des éléments essentiels qui sont à la base même d'un développement durable axé sur la société et les individus;
памятуя о весьма важной роли, которую может сыграть частный сектор в стимулировании экономического роста и развития, и об активной роли системы Организации Объединенных Наций в содействии конструктивному участию и упорядоченному взаимодействию частного сектора в процессе развития посредством утверждения универсальных принципов и норм, таких, как добросовестность, транспарентность и подотчетность,Consciente du rôle très important que peut jouer le secteur privé en stimulant la croissance économique et le développement et du rôle actif que joue le système des Nations Unies en souscrivant à des normes et principes universels tels que l'honnêteté, la transparence et la responsabilité, ce qui facilite la participation constructive et l'interaction ordonnée du secteur privé dans le processus de développement,
2. просит также Генерального секретаря в контексте доклада, упомянутого в пункте 1, выше, представить дополнительную информацию о том, обеспечивают ли предлагаемые положения беспристрастность, нейтральность, объективность и подотчетность персонала, указанного в пункте 1 b доклада.2. Prie également le Secrétaire général de présenter dans le rapport visé au paragraphe 1 ci-dessus un complément d'information sur la question de savoir si le règlement proposé garantirait l'impartialité, la neutralité et l'objectivité des personnes visées à l'alinéa b du paragraphe 1 dudit rapport, ainsi que leur responsabilisation.
признавая, что демократия, уважение всех прав человека, включая право на развитие, гласность и подотчетность в вопросах руководства и управления во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества являются непременным компонентом необходимой основы для обеспечения социально ориентированного устойчивого развития на благо человека,Considérant que la démocratie, le respect de tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement, la transparence de la gestion des affaires publiques et de l'administration dans tous les secteurs de la société et l'obligation de rendre des comptes, ainsi qu'une véritable participation de la société civile sont des éléments essentiels qui sont à la base même d'un développement durable axé sur la dimension sociale et l'individu,


Перевод слов, содержащих ПОДОТЧЁТНОСТЬ, с русского языка на французский язык


Перевод ПОДОТЧЁТНОСТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

подотчётность



Перевод:

ж. фин.

accountability

Русско-белорусский словарь 1

подотчётность



Перевод:

падсправаздачнасць, -ці жен.

Русско-белорусский словарь 2

подотчётность



Перевод:

падсправаздачнасць; падсправаздачнасьць

Русско-новогреческий словарь

подотчетность



Перевод:

подотчетность

ж ὁ ὑπολογισμός.

Русско-латышский словарь

подотчетность



Перевод:

pakļautība

Русско-татарский словарь

подотчётность



Перевод:

ж отчет (хисап) бирергә тиешлек; п. руководящих органов җитәкче органнарның хисап бирергә тиешлеге

Русско-таджикский словарь

подотчётность



Перевод:

подотчётность

тобеият, ҳисоботдиҳӣ

Русско-итальянский политехнический словарь

подотчётность



Перевод:

ж.

responsabilità f; subordinazione f; dipendenza f

Большой русско-итальянский словарь

подотчётность



Перевод:

ж.

subordinazione; dipendenza

Большой русско-украинский словарь

подотчетность



Перевод:

сущ. жен. рода, только ед. ч.підзвітність

2020 Classes.Wiki