ж.
1) abonnement m (на газету и т.п.)
объявление о подписке — annonce f d'abonnement
здесь принимается подписка на газеты — ici on peut s'abonner aux journaux
2) (обязательство) engagement m, obligation f
дать подписку — s'engager à...
ПОДПИСАТЬСЯ ← |
→ ПОДПИСНОЙ |
ПОДПИСКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
моя подписка | mon abonnement |
моя подписка на | mon abonnement à |
подписка | abonné |
подписка | abonnée |
подписка | abonnement |
подписка на | abonné à |
подписка на журнал | abonnement à |
ПОДПИСКА - больше примеров перевода
ПОДПИСКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, кому-то нужна полугодовая подписка? | Ça me permettra d'aller au lycée. |
Вас интересует подписка на журнал "Жуткие истории"? | On pourrait vous intéresser à un abonnement à Histoires Bizarres ? |
Я твердо верю в три принципа - чтение телепрограммы, письма на телевидение и подписка на телепрограмму. | J'ai toujours suivi la règle des trois R : rapporter le Guide TV à la maison, relire le Guide TV, se réabonner au Guide TV. |
Потом ломается сканер, и это в день, когда разыгрываются подписка на рассылку журналов! | Le lecteur de code-barre casse, les éditeurs soldent! |
Но не подписка.. С этим обращайся к Моралису. | Mais pas les abonnements. |
-Вас интересует подписка на "Нью-Йорк Таймс"? | Désirez-vous vous abonner au New York Times? |
О, и подписка на Р_BAR_ауbоу. | Un abonnement à Playboy. |
В библиотеке базы есть подписка. | La bibliothèque de la base le reçoit. |
Я звоню от журнала "Ридерз Дайджест" у нас есть прекрасная подписка для Коди. | Ici "Sélections Littéraires", nous avons une offre fabuleuse pour Cody ! |
И бесплатная подписка. | L'abonnement est gratuit. |
А зачем тебе сезонная подписка на "New Yankee workshop"? | Pourquoi as-tu un abonnement annuel à l'atelier des New Yankee ? |
Спасибо, но ты знаешь, у меня уже есть подписка. | Merci, mais tu sais, je suis déjà abonné. |
Ага, я была здесь 8 недель, потому что моя подписка на "Еженедельный Мазохизм" закончилась. | Je suis là depuis 8 semaines, car mon abonnement à masochiste hebdo est fini. |
И тут приходит "Нью-Йоркер", у нас подписка, и там этот рассказ. | Puis, on reçoit The New Yorker, on est abonnés, et voilà l'histoire. |
Это была комната Стилсона. А у него было подписка на 50 журналов. | C'était la chambre de Stilson et il était abonné à quelques... 50 magazines. |