БЛЮДЕЧКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛЮДЕЧКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Её положили нам на блюдечко. Главное - не сдуть. | Elle nous est offerte sur un plateau d'argent. |
Где мы возьмём блюдечко? | Où on va trouver un plateau ? |
Ставлю блюдечко с медом. | Du miel d' abeille. |
- Я не думал, что ты... - Знаете, как дают кому-то блюдечко с голубой каемочкой? | Je ne pensais pas que tu... reconnaîtrais un plat en argent sous son nez? |
-Нет спасибо, если можно в блюдечко, боюсь язык обожгу.. | Tu veux du sucre ? Non, mais je veux bien une soucoupe. - Pour ne pas en mettre partout. |
Может, если она почувствует себя щедрой, она отдаст тебе назад блюдечко на голубой каемочке, на котором она преподнесла вот это. | Si elle est généreuse, elle te rendra peut-être le plateau sur lequel tu nous as servies. |
Я и от добавки не откажусь, и даже блюдечко облизать го... | J'en reprendrais bien et je lécherais même I'assiette. |
Это как блюдечко. | Il s'accroche comme un arapède. Quoi ? |
- Как что? - Блюдечко. | Un arapède. |
Зато есть блюдечко. Хочешь блюдечко? | J'ai un sous-verre, si tu veux un sous-verre. |
А сейчас, с вашего позволения, отец атомной бомбы хочет блюдечко молока. | Excusez-moi, mais le père de la bombe atomique veut son lait. |
Он обещал преподнести Веннерстрёма на блюдечке, а это даже не блюдечко. | Il m'a promis Wennerström sur un plateau. Même le plateau manque. |
Я знаю, что блюдечко не разогрето, но, когда ты в Аргентине... | La sous-tasse n'est pas chaude, mais on est en Argentine... |
Блюдечко с голубой каемочкой? | Un plateau d'argent ! |
- Мы должны найти его и уложить для неё на блюдечко. | - On doit le trouver, le servir sur un plateau pour elle. |