с.
1) (часть, раздел) subdivision f
2) воен. petite unité f
мелкое подразделение — fraction f
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а секретное подразделение | une branche secrète |
а секретное подразделение | une branche secrète du |
ближайшее подразделение | l'unité la plus proche |
ближайшее подразделение | unité la plus proche |
боевое подразделение | unité de combat |
в Подразделение | à la Division |
Ваше подразделение | Votre équipe |
ваше подразделение | votre travail |
Ваше подразделение | Votre unité |
военное подразделение | Une unité militaire |
военное подразделение | unité militaire |
Второе подразделение | Deuxième unité |
должны остановить Подразделение | doit arrêter la Division |
его подразделение | son unité |
Их подразделение | Leur unité |
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю? | Vous êtes propriétaire d'une subdivision du marais, je crois. |
- Подразделение? | - Quelle branche ? |
Три билета и вам высылают полицейское подразделение. | Trois billets, et vous avez tout le corps de police. |
Подразделение 1А-15, 1А-15, код 5. | Unité 1A-16, 1A-16, code 6. |
Подразделение 1А-14, 1А-14. | Unité 1A-14, 1A-14. |
Подразделение 1А-12, 1А-12. | Unité 1A-12, 1A-12. |
Артиллерийское подразделение развернулось у... Дворца Правосудия за мостом, за которым вы находитесь. | Il y a une unité d'artillerie déployée au Palais de Justice après le pont. |
ћы приземлились на западе под вражеским огнЄм чтобы укрепить подразделение "аклобана. | Lors du débarquement, on a été décimés par le feu ennemi alors que l'on devait renforcer Tacloban. |
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС. | Des dents en or fondues, qu'on envoyait chaque mois aux services sanitaires des Waffen-SS. |
Ты возглавлял подразделение и не видел признаков бедствия? | Tu m'as même fait ouvrir un compte. Une situation saine, disais-tu. Voila le résultat ! |
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое... | - Une histoire de fous. Des soldats convoyant de l'or tombent dans une embuscade yankee. |
Вверенное мне подразделение отдыхает. | L'unité que je commande est au repos. |
Нет, всего одно подразделение. | Non, juste une division. |
Подразделение N 16 сообщает, что в районе Фигероа потерпела аварию полицейская машина. | Appel général. Signalement au nord de Figueroa du suspect de Long Beach. |
Говорит пожарное подразделение. | La brigade ? |