ПОДРОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
котором содержится тщательный и подробный анализ фактов | qui examine minutieusement les faits |
подробный | compte de façon détaillée |
подробный | de lui rendre compte de façon détaillée |
подробный | détaillé |
подробный | façon détaillée |
подробный | lui rendre compte de façon détaillée |
подробный | rendre compte de façon détaillée |
подробный доклад | compte de façon détaillée |
подробный доклад | de façon détaillée |
подробный доклад | façon détaillée |
подробный доклад | lui rendre compte de façon détaillée |
подробный доклад | rapport détaillé |
подробный доклад | rendre compte de façon détaillée |
подробный доклад консультанта по | rapport détaillé du |
подробный доклад консультанта по медицинским | rapport détaillé du médecin-conseil |
ПОДРОБНЫЙ - больше примеров перевода
ПОДРОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чиколини, мне нужен подробный отчет! | Chicolini. Je veux un rapport détaillé! |
Я готовлю для вас более подробный отчёт. | Je prépare un rapport plus détaillé que je vous soumettrai. |
Парижский Лувр за это потрясёт он. Ответ подробный завтра мы дадим. | Demain, vous connaîtrez notre entière décision. |
Подробный отчет об атомном проекте. | Un rapport détaillé sur le projet atomique. |
Подробный рапорт послан по спецсвязи. | Bon, c'est parfait. |
Ну, разумеется, он очень подробный. | C'est très complet. |
Ему нужен подробный отчет. | Mon patron exige une note de frais. |
Сказал, что веду подробный дневник. | Je lui ai dit que je gardais un journal détaillant mes actes jour après jour. |
составить... более... подробный... отчет... касательно... смерти... Агента... | Faites un rapport détaillé de la mort de l'agent Concerto. |
Пикколо: составить... подробный... отчет... о побеге... агента... Кончерто. | Faites rapport évasion Concerto. |
Миа, вы должны дать мне подробный план этого здания. | Nous devons contacter le vaisseau. Je veux une description du complexe. |
Идите в зал и напишите мне подробный отчет. | Allez rédiger votre déposition. |
Значительные потери ткани не позволяют провести подробный анализ. Но эта акула гораздо крупнее, чем все акулы, которые встречаются в этих водах. | La perte du tissu nous empêche d'analyser plus précisément, mais le squale qui a attaqué est sûrement plus grand que ceux que l'on trouve habituellement dans ces eaux. |
если хоть что-то случится со мной длинный и подробный отчет о том, как именно ты стал вице-президентом я передала на хранение нотариусу, которому я доверяю. | S'il devait m'arriver quelque chose, un long et très détaillé rapport sur comment tu es devenu vice-président a été déposé à mon notaire de confiance. |
Конечно, но, в газете дан более подробный и ясный... | Bien sûr mais sur papier c'est plus clair, plus... |