égaliser vt, rendre vt égal
подровнять грядку — égaliser une plate-bande
подровнять волосы — (faire) rafraîchir une coupe (de cheveux)
ПОДРОВНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подровнять | équilibrer |
ПОДРОВНЯТЬ - больше примеров перевода
ПОДРОВНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, и подровнять спинку. | - Remonter le décolleté. |
Как обычно, подровнять? | - Le miracle habituel ? |
- Мне пришлось отрезать прядь с жвачкой а потом подровнять волосы. | Tes cheveux ! J'ai été obligée de tout raccourcir à cause du chewing-gum. |
Слишком много отхватил... подровнять? | J'ai coupé un peu trop court... |
Ясен пень, подровнять! | Bien sûr que t'égalises ! |
Сейчас всё, что нужно это подровнять. | Maintenant il ne reste plus qu'à couper... |
Решил брови подровнять. Может, помогло бы. | It might help. " |
Как сейчас, только покороче, никаких изысков, просто подровнять. | Pareil. Mais plus court. Pas de bizarreries. |
Я тебе говорил. - Мне нужно... Мне нужно подровнять. | J'ai besoin de mieux répartir les doses. |
Только подровнять, хорошо? | Juste les pointes. |
Он остриг с этой стороны, пытаясь подровнять. | Il a trop coupé de ce côté en voulant équilibrer. |
Это я порезался, когда захотел немного брови подровнять, я брею их иногда. | Je me suis coupé en me rasant. Je me rase les sourcils. Le week-end. |
Ну, что сегодня, немного подровнять? | Un rafraîchissement ? |
Мне надо подровнять. | Je veux juste en faire enlever un peu. |
Немного подровнять. | Un petit rafraîchissement. |