ж.
перев. оборотом с гл. souffler vt
получить замечание за подсказку — être réprimandé pour avoir soufflé
ПОДСКАЗКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть подсказка | avoir un indice |
вам подсказка | un petit indice |
Вот вам подсказка | Voilà un indice |
Вот подсказка | Voici un indice |
Вот подсказка | Voilà un indice |
единственная подсказка | le seul indice |
единственная подсказка | seul indice |
есть подсказка | un indice |
Мне нужна подсказка | J'ai besoin d'un indice |
моя подсказка | indice |
моя подсказка | un indice |
нужна подсказка | ai besoin d'un indice |
нужна подсказка | besoin d'un indice |
первая подсказка | premier indice |
Подсказка | indice |
ПОДСКАЗКА - больше примеров перевода
ПОДСКАЗКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Подсказка интуиции детектива? | - C'est ton instinct de détective? |
Ну, там могла бы быть подсказка. | COMMANDANT : À éplucher. |
Они думают, что у них есть подсказка. | Je crois qu'ils ont une piste. |
Вот еще одна подсказка. | J'te donne un autre indice. |
Хорошо, важная подсказка. Спасибо, Игон. | - Mauvais, mais important. |
Подсказка: первая буква: 'Джей'. | Je vous mets sur la piste: la première lettre est un "J". |
Великан сказал, что там - подсказка. | Le Géant a parlé d'un indice. |
Третья подсказка великана! | Le troisième indice du géant. |
Рэй, вот тебе подсказка: наши трое детей. | Un petit indice, Ray: Nos trois enfants. |
Следующая подсказка. | Je suis une piste. |
Извините меня, но я детектив. Следующая подсказка. | Étant détective, je suis des pistes. |
Радиация - это не аномалия. Это - подсказка. | C'est là qu'il faut chercher la solution. |
Вот подсказка | Je veux bien un petit tuyau. |
Тогда вот вам подсказка. | Et bien, c'est un petit indice. |
У меня есть подсказка на 3-й заезд. | On m'a filé un tuyau. |