ПОДСКАЗКА ← |
→ ПОДСКАКАТЬ |
ПОДСКАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДСКАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, погодите, не подсказывать. "Мы с вами не встречались на бармицве у Фейнмана?" | Vous dites : "On s'est pas vu chez les Feinman, à la Bar mitzvah" ? |
Тат-тат-тат-тат. Нельзя подсказывать свидетелю. Пожалуйста, мама, расскажи эту историю. | Où les gens Tous les matins bavardent |
Я не намерен подсказывать. | - Je n'en ai pas la moindre intention. |
- Зачем мне подсказывать? | - Pourquoi je devrais vous le dire ? |
Не хотел подсказывать. Но просто уж так... Прошу вас... | S'il vous plaît, poussez-nous une chansonnette de Chopin. |
Не подсказывать Заткнись | C'est défendu ! |
Я вам не буду подсказывать! | Je ne donne pas de tuyaux. |
Тебе придется подсказывать мне. | Tu dois me parler par ici. |
Вы будете только слушать и подсказывать мне, что делать дальше. | Je vous décris les formules, les dessins, et vous me dites ce que je dois faire. |
- Не смей ему подсказывать. | - Matthew, je parie que tu sais. |
- Я буду подсказывать. | Je te guide. |
Чтобы я мог тебе подсказывать со своего места. | Pour que je puisse te parler de la cabine si j'en ai besoin. |
- Никому не подсказывать! | - Personne lui dit ! - Quoi ? |
Я не должна тебе все подсказывать. | Je ne devrais pas avoir à tout te dire. |
Подсказывать время, говорить ложь, полуправду, всю правду. И ничего, кроме правды. | Dlre des mensonges, des demi-vérltés, toute la vérité et rien que la vérité. |