(к кому-либо, к чему-либо) aborder vt
к нему не подступиться — il est inabordable
к этому не подступиться (это слишком дорого) — c'est au-dessus de mes (tes, etc.) moyens
ПОДСТУПИТЬ ← |
→ ПОДСУДИМЫЙ |
ПОДСТУПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ней подступиться | la prendre |
подступиться | entends-tu, drôle |
с какой стороны к ней подступиться | par où la prendre |
с какой стороны ко мне подступиться | par où me prendre, entends-tu |
стороны ко мне подступиться | me prendre, entends-tu |
стороны ко мне подступиться | me prendre, entends-tu, drôle |
ПОДСТУПИТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОДСТУПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
К нему не подступиться. | Pas moyen de l'atteindre. |
Ничего не умеющих, неискусных и неготовых... даже подступиться к истинному искусству. | Aucunement entraînés, expérimentés, ni disposés à vous frotter à l'art véritable. |
К нимможно подступиться. | Ils sont vulnérables. |
Как подступиться к тому, кто стал выше... | Comment faire, il est plus puissant |
Это будет, как попытка убить президента. Никак не подступиться. | Ce serait pire qu'abattre le Président ! |
Конечно, в первую очередь это направлено против меня. Но ко мне они уже боятся подступиться и, поэтому взялись за тебя, зная, что ты мой человек. | On n'ose s'en prendre à moi, alors on s'attaque à toi, parce qu'on sait que je te soutiens. |
Я не знаю, что это такое и как к нему подступиться. Но ты недавно показал, что знаешь. | Je ne comprends pas ce qui se passe, mais depuis peu, vous semblez avoir tout compris. |
Послушали многих ветеранов, но я был в растерянности, потому что не знал, как к этому подступиться. | On a entendu de bons vétérans, mais je ne savais pas quoi faire. Je ne savais pas quelle suite donner. |
У вас есть хоть какой-то совет, как к нему подступиться, | Vous n'avez pas d'idée pour l'approcher ? |
К нему не подступиться. | On ne peut pas l'approcher. |
Я знаю, как подступиться к проблеме. | Je sais aborder un problème. |
К Фрэнку иногда бывает страшно подступиться. | Frank fait peur à certains... comme toi. |
Выбрали, с какой стороны подступиться? | -Vaste sujet. Il vous faudrait un angle d'attaque? |
Отпустите Брэда с ними до тех пор, пока мы не найдем явных улик, чтобы подступиться к ним. | Brad repart avec eux tant qu'on n'a rien de solide pour les convaincre. |
Совершенно понятно, ведь ваша ненависть закипала. Вы не могли подступиться к Вону МакРайбу. | McBride est intouchable, il a une armée de motards avec lui. |