ПОДТАСОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДТАСОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это подтасовка? | - Pourquoi la manipulation? |
Подтасовка фактов. | Bidonner. |
Серьезная подтасовка покажет, что у нас еще есть сила. | On doit contre-attaquer, tant qu'on le peut encore. |
всеэтодело- одна большая подтасовка. | L'affaire en entier était un coup monté. |
возможна подтасовка голосов на тайном собрании, в комитете. | peut-être arranger les votes du conclave, du comité. |
Почему? Потому что в прошлый раз это была подтасовка результатов выборов, А в этот раз - убийство? | Parce que la dernière fois c'était des élections truquées, et cette fois c'est un meurtre ? |
Это не подтасовка фактов, это чистая реальность. | Il n'y a aucun arrangement de faits qui ne soit purement objectif. |
Подтасовка фактов, ограниченная правда, назовите как хотите. | Inventions, demi-vérités, appelez-ça comme vous voulez. |
Так что покушение на убийство - подтасовка, неточность в выборе обвинения. | Une tentative de meurtre, par conséquence, est fausse, inexacte. |
коррумпированные экономисты, подтасовка результатов опросов и все в таком духе. | Les économistes corrompus, les sondages biaisés... |
Нет, это подтасовка. | Non, foutaises. |
Подтасовка состоится. | Le problème est réglé. |
- Подтасовка фактов - это не справедливость. Это вредит демократии. | Raconter le faux fait beaucoup de mal à notre démocratie. |