ПОДТОЛКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас подтолкнуть | vous pousse |
его подтолкнуть | le pousser |
может подтолкнуть | peut pousser |
немного подтолкнуть | un coup de pouce |
подтолкнуть | pouce |
подтолкнуть | pousse |
подтолкнуть | pousser |
подтолкнуть вас | te pousser |
подтолкнуть вас | vous pousser |
подтолкнуть его | de le pousser |
подтолкнуть нас | un coup de pouce |
подтолкнуть тебя | te pousser |
слегка подтолкнуть | un petit coup |
слегка подтолкнуть | un petit coup de pouce |
Тебя подтолкнуть | te pousse |
ПОДТОЛКНУТЬ - больше примеров перевода
ПОДТОЛКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Тебя подтолкнуть? | J'y vais ! |
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец. | J'ai essayé de suivre tes conseils, de le laisser décider par lui-même. Mais tu connais Drake et sa fierté légendaire. |
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку? | Aidez-moi à pousser la carriole, seule je n'y arrive pas ! |
- Ты поможешь мне подтолкнуть тележку? | - Vous m'aidez à la pousser ? - Bien sûr, Mura ! - Avec plaisir ! |
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя. | J'aurais dû te pousser, pas m'apitoyer sur mon sort. |
Может Уолли сможет тебя подтолкнуть. Уолли! | Wally peut vous pousser, peut-être. |
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину? | Pouvez-vous pousser mon auto ? |
- Их нужно было только подтолкнуть. | - Il suffisait de les pousser. |
- Подтолкнуть? | - Les pousser? |
Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри. | Tout ce qu'il lui faut, c'est un petit coup de coude. |
Нам надо подтолкнуть этого отброса. | On va bousculer cette garce. |
Тебя подтолкнуть? | Tu veux que je te pousse ? |
- Может, мне выйти и подтолкнуть? | - Ça vous aiderait que je pousse ? |
Я думаю, мне нравился такой тип мужчин, который мог... подтолкнуть внешнюю оболочку. | Je devais bien aimer le genre d'homme... qui fait "sortir les tripes à son zinc". |
Билли, тебя подтолкнуть? | Tu as besoin d'aide ? |