ПОДТЯЖКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
для подтяжки | pour un lifting |
и подтяжки | bretelles |
и подтяжки | des bretelles |
и подтяжки | et bretelles |
Красные подтяжки | Bretelles rouges |
Подтяжки | Bretelles |
подтяжки | des bretelles |
подтяжки | jarretières |
подтяжки | lifting |
подтяжки и | bretelles et |
ПОДТЯЖКИ - больше примеров перевода
ПОДТЯЖКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возьми свои подтяжки и закрепи колёса. | Prends tes bretelles et fixe les roues. |
Я так же лгал людям, носившим подтяжки. | et aux hommes qui portent des bretelles. |
Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки. | Mais je ne serais pas assez stupide pour mentir à un homme qui porte les deux. |
Конечно. Ремень и подтяжки. | C'est clair... ceinture et bretelle... |
Я пристегну подтяжки. | Je vais attacher les bretelles. |
Как можно доверять человеку, который носит и ремень, и подтяжки? | Faire confiance à un homme qui porte une ceinture et des bretelles ? |
И, в первую очередь, - подтяжки! | Faut pas avoir 10 francs d'habits sur le dos. |
Подтяжки. Молния. | Fermeture Eclair. |
Кстати, Джерри, подтяжки слишком цветастые. | Vos bretelles sont un peu voyantes. |
Мне будет не хватать этих наших сеансов подтяжки. | Nos séances d'étirement cutané me manqueront, ma chère. |
Мы должны их нацеплять на подтяжки... хм... пятнадцать значков. | On nous demande d'en porter 1 5. |
Твой ресторан тоже так поступает. Тебе нравится, когда ты приходишь на работу утром... и тебе сразу нужно надевать кучу значков на подтяжки? | Ça ne te dérange pas de devoir porter cette kyrielle de badges débiles? |
Это мои подтяжки. | Le voilà mon savoir-faire! |
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки. | Les alpinistes chevronnés... ont tous une ceinture et des suspensoirs. |
- Знаешь, чего ты никогда не делала? - Чего? - Ты никогда не говорила, что тебе нравятся мои подтяжки. | Tu me dis jamais que tu aimes mes bretelles. |