подтянутый вид — aspect m soigné
подтянутый юноша — jeune homme m bien de sa personne
ПОДТЯНУТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДТЯНУТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты весь такой подтянутый, ты уходишь. | Tu fais ton fier maintenant que tu pars. |
Этот подтянутый юноша метит на твоё место! | Ce solide jeune homme en a après votre job! |
Ну, ты можешь сказать Си Джею, что хорошие бицепсы и подтянутый живот - не главное. | Tu peux dire à C.J. que le fait qu'il embrasse bien etq ue du 6-pack me suffisent amplement. |
Подтянутый... | En forme... |
"Я снял свой халат и встал перед ней подтянутый, красивый, величавый. | "J'ai enlevé mon peignoir et me suis tenu devant elle... tendu, torride, fier. |
Ты тогда был такой подтянутый. | Vous étiez bien taillé. |
Подтянутый такой. | Il est bien propre. |
Том А. Хэверфорд, подтянутый и сексуальный. | Tom A Haverford. Sportif et sexy. |
Нет, ты тут такой сильный и подтянутый. | T'as l'air si fort |
И он... симпатичный, подтянутый и прочее. | Et il est... beau et bien foutu et tout. |
Думаю, нам нужно сменить его статус на "подтянутый и милый". | Je crois qu'on devrait le faire passer à partagé et gentil. |
Вы такой подтянутый. | Vous êtes tellement svelte ! |
Скажите ему, что он такой подтянутый. | Dites-lui que son torse est musclé. |
Элегантный и подтянутый. | Élégant et soigné. |
Пол Холландер, загорелый и подтянутый, нанёс визит в Массачусетс. | Paul Hollander, bronzé et en forme vient nous rendre visite depuis le Massachusetts. |