ПОДХАЛИМ ← |
→ ПОДХАЛИМКА |
ПОДХАЛИМАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДХАЛИМАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прости нам, Господи, наш чудовищный подхалимаж и неприкрытую лесть. | Pardonne-nous, ô Seigneur, notre terrible flagornerie. Et notre adulation effrontée. |
Знаю, это - подхалимаж. | Je sais, c'est nul. |
Да начнется подхалимаж. | Flattez-moi. |
Я не поведусь на твой подхалимаж. | N'essaie même pas. |
Небольшой подхалимаж никогда еще не вредил переговорам. | Une main tendue ne fait jamais de mal pendant une négociation. |
Их стоило назвать "Пафф Хо", потому что Арианна Хаффингтон - настоящая шлюха, (от англ. ho - шлюха) и они публикуют только подхалимаж. (от англ. puffery - рекламирование) | Ça devrait s'appeler Huffington Pouf parce qu'Arianna Huffington est une grosse pouf aseptisée. |
Сейчас начнется подхалимаж. | - Ca va être le bal des lèche-culs. |
Это не подхалимаж, Билли, но ты самый влиятельный в городе. | Sans te faire de lèche, tu es l'homme le plus puissant ici. |