ПОДХОД ← |
→ ПОДХОДЯЩИЙ |
ПОДХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и серьезно подходить к рассмотрению | et d'envisager sérieusement de |
и серьезно подходить к рассмотрению | et d'envisager sérieusement de l |
и серьезно подходить к рассмотрению просьб | et d'envisager sérieusement de l'inviter |
и серьезно подходить к рассмотрению просьб Специального | et d'envisager sérieusement de l'inviter |
международного сообщества могут подходить для | la communauté internationale, peuvent fournir matière |
могут подходить для | peuvent fournir matière |
могут подходить для целей | peuvent fournir matière au |
могут подходить для целей прогрессивного развития | peuvent fournir matière au développement progressif |
могут подходить для целей прогрессивного развития и | peuvent fournir matière au développement progressif et |
настоятельные призывы и серьезно подходить к рассмотрению | appels urgents et d'envisager sérieusement de |
не подходить | de ne pas avancer |
не подходить | de rester loin |
Не подходить | N'approchez pas |
не подходить к | de rester loin de |
подходить для | fournir matière |
ПОДХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Паула, что мы говорили о привычке подходить и тихо стоять рядом с человеком? | Paula. Qu'avions-nous dit à propos de se tenir sans bruit près des gens ? |
Он бы не смог более ответственно подходить к работе, даже если бы была такая возможность. | Il n'aurait pu faire plus pour son travail, même à un poste élevé. |
Подходить по-одному! | Sortez, un par un ! |
ОПАСНО НЕ ПОДХОДИТЬ БЕШЕНЫЙ СЛОН | Danger Éléphant furieux |
Скажите герцогу, что к подкопу не следует подходить. | Dites au duc qu'il ne faut pas y aller. |
Не стоит подходить ближе, отец. | N'approchez pas. |
К браку надо подходить более разумно. | On peut approcher le mariage de façon intelligente. L'intelligence. |
Тебе 50 раз говорили - не подходить к дереву. | Je ne veux pas vous voir prés de cet arbre ! |
К трём часам можешь подходить... с тремя невооружёнными людьми к будке стражника. | Amène-moi 3 hommes sans armes. |
Не подходить! | Ne bougez pas ! |
-Даже не смей ко мне близко подходить! | - Posez ça ! |
Теперь ты начинаешь подходить к сути дела. | ULYSSE : Tu commences à comprendre. |
Приходилось мне подходить к их женам в библиотеке или магазине и говорить: | Moi, à la librairie ou au marché, j'allais dire aux femmes : |
Сказал мне, больше к ней не подходить. | Il m'a dit de la laisser tranquille. |
Ты можешь говорить со мной, если хочешь. Но не смей подходить ко мне. | Si tu veux me parler, fais-le, mais je ne veux pas que tu t'approches |