ПОДХОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В подходящий | Au bon |
в подходящий | sera le bon |
В подходящий момент | Au bon moment |
В подходящий момент | Au moment opportun |
в подходящий момент | au moment où on ne |
в подходящий момент | au moment où on ne s |
в подходящий момент | au moment où on ne s'y |
ещё человек, менее подходящий | qui soit moins compétent |
ещё человек, менее подходящий | qui soit moins compétent que |
ещё человек, менее подходящий | qui soit moins compétent que lui |
менее подходящий | soit moins |
менее подходящий | soit moins compétent |
менее подходящий | soit moins compétent que |
менее подходящий | soit moins compétent que lui |
найти подходящий момент | trouvé le bon moment |
ПОДХОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня вроде подходящий денёк для похищения детей. | Aujourd'hui, le temps semble propice à un enlèvement. |
Ты пришёл в подходящий момент, Боймер! | Tu arrives au bon moment. Juste au bon moment. |
Как раз в подходящий момент. И в подтверждение моим словам, вот один из первых ушедших. | Comme pour me donner raison, voici l'un des premiers à y aller. |
И в подходящий момент. | Et bon au moment. |
Вы нашли себе подходящий сюртук. И подходящий фрак найдётся. | Trouvez-vous un frac à votre taille. |
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший. | Sans vous offenser, vous êtes cinglé ! |
Я делаю вам предложение и думаю, сейчас самый подходящий момент. | Proposition honorable... faite au moment opportun. |
Едва ли это подходящий момент. | - C'est pas le moment ! Avec leur fête, ce soir ! |
Подходящий компаньон для Менга. | Lui et Meng feraient une sacrée équipe. |
И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент. | C'est cette trouvaille qui vous amène? |
Вы подходящий человек, сэр. | Vous me plaisez! |
Так вот, именно тогда я решила, что выйду за тебя, как только наступит подходящий момент. | C'est là que j'ai décidé que je t'épouserais quand la situation s'y prêterait. |
В общем, я считаю, что сейчас момент вполне подходящий. | Je crois que c'est le bon moment. |
Конечно, я думаю, повод подходящий. Спасибо, мисс. | Bien sûr, c'est une grande occasion. |
В подходящий момент. | Au moment opportun, |