1) сущ. м. subordonné m, subalterne m; sous-ordre m (pl invar)
2) прил. грам. subordonné
ПОДЧИНЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Внимание! Подчинённый X-J-2 | Attention, extension XJ2 |
всего лишь еще один подчиненный | plus qu'un simple employé |
лишь еще один подчиненный | plus qu'un simple employé |
мой подчиненный | mon employé |
мой подчиненный | travailles pour moi |
один подчиненный | un simple employé |
подчинённый | employé |
подчиненный | subordonné |
Подчинённый X-J-2 | extension XJ2 |
твой подчинённый | ton employé |
твой подчиненный | ton employée |
Ты мой подчиненный | Tu es mon employé |
Ты мой подчиненный | Tu travailles pour moi |
ПОДЧИНЁННЫЙ - больше примеров перевода
ПОДЧИНЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подчинённый Робо-век, X-J-2, докладывает Направляющему Робо-веку. | Extension Ro-Man XJ2, rapport au Grand Guide. |
Внимание! Подчинённый X-J-2! | Attention, extension XJ2 ! |
Подчинённый X-J-2! | Attention extension XJ2 ! |
Я был ее подчиненный. | J'étais sous ses ordres. |
Ваш непосредственный подчиненный лейтенант Яромил Шорм. | Votre subordonné immédiat, Yaromil Schorm. |
Да, это мой подчиненный, но он приписан к какому-то межрегиональному федеральному спецподразделению. | Oui, il est sous mes ordres, mais on l'a détaché à la Brigade Fédérale multi-juridictionnelle. |
Это какой-нибудь обиженный подчинённый или завистливый сосед... | Elles doivent venir d'un voisin aigri ou alors... |
А вы, мистер Фолтриг, учтите, здесь не Новый Орлеан, я не ваш подчинённый. | M. Foltrigg, on n'est pas à la Nelle - Orléans et je ne suis pas... 'un de vos juges fédéraux. |
Мне в спину стрелял мой подчиненный. | Un de mes hommes a tiré sur moi. |
Послушайте, Симон, начальник и подчинённый ...не обязаны быть в дружеских отношениях. | Rien n'oblige un patron et son employé à copiner. |
Подчиненный может бросить вызов только прямому начальнику и только при определенных условиях. Какого рода "условиях"? | Un subordonné n'a le droit de défier que son supérieur direct et seulement sous certaines conditions. |
Хорошо,... подчиненный. | très bien - sous-fifre. |
Однако, вы не мой подчинённый. | mais vous n'êtes pas mon sujet. |
Образец М-р счета спермы Parker's является так низким уровнем, особенно стерео так вероятность его родив подчиненный... эта вероятность небольшая. | Le taux de spermatozoïdes indique qu'il est stérile. La probabilité d'engendrer est donc infime. C'est-à-dire ? |
-Он - мой подчиненный. | - Mon subordonné. |