ПОМЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет нами помыкать | nous marche sur les |
будет нами помыкать | nous marche sur les pieds |
не будет нами помыкать | ne nous marche sur les |
не будет нами помыкать | ne nous marche sur les pieds |
Никто не будет нами помыкать | Personne ne nous marche sur les |
Никто не будет нами помыкать | Personne ne nous marche sur les pieds |
ПОМЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Любой может помыкать мной, как он хочет, и я ничего ему не сделаю. | On veut me faire tourner en bourrique, je ne l'ouvre jamais. |
Потому что в(е взрошые хотят помыкать тобои. | Les adultes aiment bien nous en faire voir. |
Перестань мною помыкать! | Lâche-moi ! Tu fais quoi ? Aller voir un film ? |
На моем корабле никто не смееттобой помыкать. | Sur ce bateau, tu n'es aux ordres de personne. |
Вы не сможете ей помыкать. | Elles ne se laissent pas faire. |
Не так уж трудно помыкать людьми. Не такое уж большое достижение. | C'est pas dur d'écraser autrui. |
Этот ублюдок Кобаяши не будет мною помыкать. | Ce salaud de Kobayashi va pas m'intimider. |
Вы хотите получить контроль над всеми орудиями, чтобы помыкать нами, унижать нас. | qu'on ait des armes, pour nous garder sous votre contrôle. |
Не позволяйте людям помыкать собой. | Il faut s'imposer. |
- Послушай, не позволяй им помыкать собой! | Tu ne dois pas te laisser faire. |
он продолжал помыкать ею. | Mais ses dettes ne l'empêchaient pas de la traiter avec arrogance. |
Помыкать несчастных кроликообразных на каждом шагу... это просто жестоко. | Piétiner de petits animaux en fourrure á chaque pas, - c"est vraiment dégueulasse. |
Сколько вы будете позволять Кауфману помыкать вами? | Quand allez-vous apprendre à résister à Kaufman ? |
- Я не пытаюсь помыкать. | Je veux essayer de ne pas finir à la morgue. |
Ты не сможешь мной помыкать. | Tu ne feras pas la loi. |