ж.
1) (слабое здоровье) santé f précaire, petite santé, maladiveté f
2) (боль) sensation f de douleur
3) (чрезмерность)
болезненность воображения — imagination f maladive
БОЛЕЗНЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БОЛЕЗНЕННОСТЬ фразы на русском языке | БОЛЕЗНЕННОСТЬ фразы на французском языке |
болезненность | douleurs |
БОЛЕЗНЕННОСТЬ - больше примеров перевода
БОЛЕЗНЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БОЛЕЗНЕННОСТЬ предложения на русском языке | БОЛЕЗНЕННОСТЬ предложения на французском языке |
Кстати, об Эмили Дикинсон, мне нравиться в ней ее невероятная болезненность. | Ce que j'aime chez Emily Dickinson, c'est son incroyable morbidité. |
Ну, это болезненность в надчревной области. Болезненность в брюшной полости. | Des douleurs épigastriques, des douleurs abdominales diffuses... |
Небольшая болезненность и припухлость вокруг надреза, что я думаю обусловлено его нервозностью. | Les cicatrices sont encore un peu irritées et gonflées, ce qui provoque sûrement de petits désagréments. |
Джейсон Крон, 47 лет. Болезненность в точке Мак-Бернея. | Jason Kron, 47 ans, sensibilité au point de McBurney. |
Ощущаете болезненность при дотрагивании? | - Vous sentez une tension par ici ? |
- Любой Болезненность? | - Des douleurs? |
У меня грудь болит, у тебя была сильная болезненность? | J'ai mal aux seins. Ça t'est arrivé ? |
Очень, очень сильная болезненность? | - Vraiment mal ? - Oui. |
Несмотря на болезненность опыта, он неизбежен и необходим. | "des expériences comme celles-ci, quoique douloureuses, sont nécessaires et inévitables". |
Серьезно? Включает болезненность, избыточное газообразование, уртикарию, это просто причудливое название сыпи на коже. | Articulations sensibles, trop de gaz, urticaire, le joli nom pour l'éruption sur les tibias. |
Болезненность груди. | - Tension douloureuse des seins. |
Болезненность при ослаблении давления. | C'est une douleur à la palpation appuyée. |
Да, болезненность - это новая сексуальность. | Le teint blafard, c'est sexy. |
У него есть болезненность в области живота, так что отвезите его на КТ, и сразу же сообщите мне результат. | Il a des douleurs abdominales. Fais un scan et amène-moi les résultats. |
У него болезненность области живота и мне нужно контролировать кровотечение. | Il a l'abdomen sensible. Faut contrôler l'hémorragie. |
БОЛЕЗНЕННОСТЬ - больше примеров перевода