ж.
maladie f; mal m; affection f (недуг)
хроническая болезнь — maladie chronique
душевные болезни — maladies mentales
болезни мозга — affections cérébrales
заразные болезни — maladies infectieuses (или contagieuses)
женские болезни — maladies de femme
морская болезнь — mal de mer
••
болезнь роста — crise f de croissance
БОЛЕЗНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не болезнь | pas une maladie |
аутоиммунная болезнь | maladie auto-immune |
болезнь | est une maladie |
болезнь | la maladie |
болезнь | malade |
болезнь | maladie |
болезнь | maladie du |
болезнь | maladie est |
болезнь | une maladie |
болезнь легионеров | maladie du légionnaire |
Болезнь - это | La maladie est |
Болезнь Ramus mortium | La maladie de la Ramus Mortium |
Болезнь Ramus mortium | maladie de la Ramus Mortium |
болезнь Аддисона | la maladie d'Addison |
болезнь Аддисона | maladie d'Addison |
БОЛЕЗНЬ - больше примеров перевода
БОЛЕЗНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это была очень короткая и трагическая болезнь. | C'était une petite et tragique maladie. |
- О. - Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма. | Je dis qu'on doit tenter notre chance pour la maladie de Lyme. |
"У меня морская болезнь и я хочу, чтобы вы взяли её с собой. | L'armateur : "Coulons le bateau, j'ai besoin de l'argent de l'assurance." |
"Свинец возвещает нам, что его болезнь - жуткое проклятье!" | "Oui, c'est écrit ici, dans la forme du plomb fondu : Jesper est victime d'un abominable envoûtement." |
Эти симптомы - и сомнамбулизм, и аффектация - как правило, указывают на нервную болезнь - "истерию". | Ces possessions - somnambules, stupéfiées - sont conformes à ce que les psychiatres appellent désormais l'hystérie. |
Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь. | Le médecin décrit l'anxiété d'Ellen comme une maladie inconnue. |
Или небольшая болезнь. | Ou une petite maladie. |
Болезнь возвращается. | La maladie qui revient. |
Полагаю, что это своего рода болезнь? | C'est une maladie? |
Да, болезнь. | Oui. |
Это все его болезнь, из-за неё он говорит такие язвительные вещи. | Je veux laisser s'exprimer ce profond sentiment enfoui au fond de mon cœur. |
- Что? Как можно вылечить эту болезнь? | Une fille atteinte de ce mal, comment ça se soigne ? |
Эту болезнь я не могу вылечить. | Ce n'est pas dans mes compétences. |
У тебя еще не началась морская болезнь? | La mer... le bateau... ça te donne pas le mal de mer... de regarder les bateaux après déjeuner ! |
У меня была кисонная болезнь. | J'ai eu la maladie des caissons. |