БОМБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бомбить | bombarder |
бомбить нас | nous bombarder |
нас, бомбить нас | nous bombarder |
нас, бомбить нас, сжигать | nous bombarder, et réduire |
собираемся бомбить | va bombarder |
БОМБИТЬ - больше примеров перевода
БОМБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если замолчу, то бомбить перестанут? | - Ou sinon quoi ? S'arrêteront-ils ? |
Будут бомбить или не будут? Посмотрим. | -T'as envie d'y retourner ? |
Дмитрий, если это сообщение верно и самолету удастся бомбить цель это запустит машину Судного Дня? | Si le rapport est exact et que l'avion bombarde la cible... Cela va-t-il déclencher la machine du Jugement dernier? |
- Это входит в сделку. - Заходят на клуб. Вы договорились бомбить нашу базу? | Les Allemands ont promis de le racheter si nous bombardons la base à leur place. |
Они нас бомбить не будут, пока Папа в Риме. | Ils ne bombarderont pas Rome, y'a le Pape. |
- А если город будут бомбить? | Non, mon chéri. Et si la ville est bombardée ? |
Если тут есть миротворцы, у которых кишка тонка бомбить вражеские деревни, с женщинами и детьми, я найду их. | Et si vous renâclez à arroser de napalm un village ennemi, où il peut y avoir femmes et enfants, je m'en apercevrai. |
Я рисую, чтобы бомбить. | J'ai commencé à graffer pour taguer. |
Ему надо бомбить, делать поезда. | Il sort pour taguer, pour détruire les lignes. |
Просто подумал, что должен ей рассказать обо всём. ведь иногда, что бы пойти бомбить, нужно выйти из дома посреди ночи. | Je pense qu'il faut que ma mère sache, car parfois quand il est l'heure d'aller graffer , on doit y aller tard, au milieu de la nuit. |
Не думаю, что они будут там бомбить. | Je ne pense pas qu'ils attaqueront ça. |
Ты и впрямь собрался бомбить Бурусов? | Vous voulez vraiment bombarder le Bourous ? Non ! |
Когда будете бомбить завод, сбросьте одну бомбу за меня. | En frappant cette usine nucléaire, largue une bombe pour moi. |
Они начали бомбить Марс. | Ils ont bombardé Mars. |
Президент Кларк нарушил конституцию Земного Альянса, распустив Сенат, введя военное положение и лично отдав приказ бомбить гражданские цели на колонии Марса. | Clark a violé la constitution de l'Alliance Terrienne... en dissolvant le Sénat... en déclarant la loi martiale... et en ordonnant le bombardement de cibles civiles sur Mars. |