БОРМОТАНЬЕ ← |
→ БОРМОТУХА |
БОРМОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бормотать | marmonner |
бормотать | murmurer |
начал бормотать | commencé à parler |
БОРМОТАТЬ - больше примеров перевода
БОРМОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты перестанешь бормотать на ходу? | Arrêtez d'être obsédée par le poids. |
Нос у него заострился, как перо, и начал он бормотать про какие-то зелёные луга. | Il avait le nez effilé comme une plume et il parlait de verts pâturages. |
- Смотри, это плохой знак, когда начинаешь бормотать себе под нос. Да? | Tu parles tout seul : mauvais signe. |
Хватит бормотать что-то невразумительное. | Arrête de parler pour ne rien dire ! |
Хватит бормотать, костоправ. | CHERUB : Assez jacassé, toubib. |
Хватит бормотать. | Cesse de murmurer. |
Он любит бормотать сам с собой. | H parle tout seul. |
Прекрати бормотать, мы удираем. | - Arrête de papoter. Pete. |
- Хватит бормотать. | - assez de bavardages. |
-ты должен-- -Я начинаю что-то бормотать-- | Quand je lui parle, je bégaye comme un crétin. |
Стоять в углу и бормотать каждому вслед "тупая задница" не значит общаться. | Oh, rester dans un coin en marmonnant "crétin" à ceux qui passent ne signifie pas "renouer" avec quelqu'un... |
Мы позволяем палачам бормотать... что смертельная инъекция для них слишком гуманна. | On quitte l'execution en disant que l'injection mortelle etait trop douce pour le condamne. |
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. | Je vais murmurer quelques mots apaisant pour nous mettre dans l'ambiance, et ensuite nous verrons si on peut arriver à trouver votre fantôme égaré OK. |
Он был тут раньше, доставал всех своим ля-ля. А потом начал бормотать сам себе, как большой красивенький нарик, | Il était ici, il y a un moment... et il a commencé à parler tout seul comme un fou. |
Эрик, не бормотать. Рэд, не кричи на Эрика, если он бормочет. | Red, ne hurle pas sur Eric s'il marmonne. |