АЗАРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
азартный | compétitif |
азартный | joueur |
Азартный | parieur |
азартный игрок | un joueur |
азартный игрок | un joueur invétéré |
азартный игрок, Гарри | un arnaqueur |
азартный человек | un parieur |
Вы азартный человек | Êtes-vous un parieur |
Он азартный игрок | C'est un joueur |
ты азартный игрок | vous êtes un joueur |
Я не азартный | Je ne suis pas joueur |
АЗАРТНЫЙ - больше примеров перевода
АЗАРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Послушай, сестрёнка, я азартный игрок. | Je suis joueur, poupée. |
Я не азартный человек, ты же знаешь. | Je ne suis pas joueur, tu le sais. |
Я не азартный игрок, я парикмахер. | Je ne suis pas joueur mais barbier. |
Он азартный игрок, верно? | C'est un joueur, n'est-ce pas? |
Такой азартный игрок, как ты. | à un flambeur comme toi. |
Ты азартный игрок, Эд? | Ça en jette. Vous aimez le jeu ? |
Я очень азартный Бугимэн хотя и предпочитаю мухлевать | Et c'est ainsi que je parie et que je joue sans modestie |
А ты азартный, Сэнди? | Dis-moi, es-tu joueur ? |
- Тогда ты азартный игрок, Кварк. | - Mais vous êtes un joueur, Quark. |
Видимо у нас тут азартный игрок, Гарри. | Je pense que nous pourrions avoir un arnaqueur ici, Har. |
Он азартный игрок. | C'est un joueur invétéré. |
Я - азартный игрок. | Je suis un joueur acharné. |
- Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок. | Car c'est vraiment un talentueux publicitaire, un inconditionnel de sports, et un parieur fou. |
Врет, как воду пьёт, но в деле ему можно доверять. Ещё он очень азартный. | Il ment bien, plutôt beau gosse et il aime parier. |
Азартный игрок проиграл на нем кучу денег, дважды. | Un parieur risque de perdre de l'argent à cause de lui. Deux fois. |