ж.
préméditation f
преднамеренный — prémédité
преднамеренная ложь — mensonge prémédité
ПРЕДНАМЕРЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Преднамеренность | Préméditation |
ПРЕДНАМЕРЕННОСТЬ - больше примеров перевода
ПРЕДНАМЕРЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Преднамеренность стала редким явлением. | La préméditation est devenue rare. |
А преднамеренность. | C'était fait exprès. |
А это означает преднамеренность. | Je veux dire, ça prouve la préméditation. |
А это - преднамеренность, мэм, что означает убийство первой степени. | C'est de la préméditation, madame, ce qui veut dire meurtre au premier degré. |
Я думаю, это тупиковый путь - пытаться приписать преднамеренность. | Ce serait une impasse d'essayer d'y attribuer une intention. |
О, серьезно? Потому что у нас есть письма, описывающие всю аферу и это подтверждает преднамеренность. Это, да еще твои бывшие делишки, и ты сядешь на всю оставшуюся жизнь. | - Vraiment ? ça en fait un crime prémédité. vous allez finir vos jours en prison. |
Ну, сотрясение было серьезным, и мы усматривали преднамеренность удара. | Et bien, la commotion était grave, et nous envisagions que les coups aient été prémédités. |
Который, кстати, указывает на преднамеренность. | D'ailleurs, ça indique la préméditation. |
У меня остался только один вопрос - преднамеренность. | Une dernière question me revient et c'est la préméditation. |
Полагаю, это доказывает преднамеренность. | Je suppose que ça atteste la préméditation. |
Преднамеренность? | Une préméditation ? |
Преднамеренность и тщательное планирование. | Préméditation, planning soigné. |
Я вообще занят, но это же Марлон, и я пошел к прокурору и объяснил, что преднамеренность бездоказательна. | Je suis occupé, mais c'est Marlon, alors je passe voir le procureur et lui explique qu'il ne peut pas prouver la préméditation. Il réagit. |
Преднамеренность. | Préméditation. |