БОСОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
босой | nu-pieds |
босой | pieds nus |
БОСОЙ - больше примеров перевода
БОСОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"В лугах я один, голодный и босой бродил под палящим солнцем..." "...до крови раздирая ноги о сорняки". | "Seul, seul et famélique par la montée allais, brisant aux tribulations la main et le pied. |
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой? | Madame Vavilova, Est-ce qu'on peut, dans votre état, marcher les pieds nus ? |
Затем, что боец босой, вот зачем. | Mon soldat a rien à se mettre aux pieds. |
Я-то позвоню, только он почти босой. | Je peux mais il va prendre froid, il est presque nu-pieds. |
В среднем на босой ноге обитает свыше 600 миллионов микробов. | Le pied de l' homme transporte plus de 600 millions de microbes. |
Бар "Босой Джо", 7:30. | Chez Shoeless Joe's. |
Шломо убежал босой, завернувшись в простыню. | Schlomo a fugué pieds nus vêtu d'un drap |
Так вот, я играл в итоговом матче по фрисби в колледже, и там был этот босой чувак с ужасными острыми ногтями... | Je jouais à l'ultimate-frisbee à l'université et il y avait ce type aux pieds nus avec d'horribles ongles pointus... |
Чтобы отдохнуть. Он встретил вашу маму, когда нанял ее танцевать босой в его постановке | - Pour baiser, ça a marché. |
Когда я умру, вы с Босой останетесь единственными живыми душами в этих краях. | Quand je mourrai, sur ces deux collines Bosa et toi vous serez seuls. |
Думаешь босой добраться до Англии? | Tu vas avoir du mal jusqu'en Angleterre en chaussettes. |
Иль не решится в них нырнуть Босой мальчишка, мне знакомый, | Où un groupe d'amis font de la plongée |
Дэн Хамфри, босой и невежественный... | Dan Humphrey, sans chaussures et perdu... |
Ты босой, в такой холод! | Il fait froid dehors. |
САНТА ХОДИТ БОСОЙ ПО СНЕГУ | EMPREINTES DE PÈRE NOËL DANS LA NEIGE |