ПРЕЗИДЕНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
26-й президент | 26e président |
ћистер президент | Monsieur le Président |
а президент | et le président |
Америке есть наш президент | Amérique A un Président |
Барден новый президент | Barden est la nouvelle présidente |
Благодарю Вас, господин Президент | Merci, M. le Président |
больше не президент | plus le PDG |
будущий президент | futur président |
будущий президент | le prochain président |
будущий президент США | future présidente des États-Unis |
Бывший вице-президент | ancien vice-président |
Бывший вице-президент | L'ancien vice-président |
Бывший вице-президент | L'ex-Vice Président |
бывший президент | ancien président |
Бывший Президент | L'ancien Président |
ПРЕЗИДЕНТ - больше примеров перевода
ПРЕЗИДЕНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня ты - первый, уважаемый всеми, министр, генерал, возможно даже президент. | Mais sais-tu de quoi demain sera fait ? |
Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает. | Si le Président Boon reste en place et en bonne santé... le pays est en sécurité. |
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену. | Le Président fera une déclaration: L'arrestation du duc Rouge pour trahison. |
Президент вам будет очень рад. | Le Président sera heureux de vous accueillir. |
Вообще-то, мистер президент, нет. | En fait si, M. le Président. |
Президент Хардинг говорит о начале новой "Эры политического единства". | Le Président Harding inaugure sa nouvelle "ère du bien-être" |
- Да, Жерон. Председатель совета директоров "Коле и Компания". Почетный президент сиротского приюта. | Monsieur Giron, président de ton conseil d'administration, président honoraire de l'orphelinat. |
Миссис Тисдэйл, мой президент отозвал меня домой. | Mme Teasdale. Mon Président m'a rappelé. |
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание. | M. Horace P. Hemingway, notre vice-président, va conclure. |
Итак, друзья, наш уважаемый президент объявил войну нечестивцам. | Notre honorable président a déclaré la guerre au vice ! |
Но президент-то у них есть? Есть кто-нибудь, кто знает, для чего нужен дробовик? | Elle a bien un président qui sait à quoi sert un fusil ? |
Франклин Дилан Рузвельт, Президент! | Franklin Delano Roosevelt, le Président ! |
- Он Президент Соединенных Штатов. | - C'est le Président des États-Unis. |
Он все еще президент банка, сэр. | II est toujours directeur de la banque. |
Но президент банка ваш отец, не так ли? | Mais votre père en est le président, non? |