БРАЖНИЧАТЬ ← |
→ БРАЗЗАВИЛЬ |
БРАЗДЫ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БРАЗДЫ фразы на русском языке | БРАЗДЫ фразы на французском языке |
бразды | rênes |
бразды правления | les rênes |
взять бразды правления | prendre les rênes |
принял бразды правления | repris les rênes |
БРАЗДЫ - больше примеров перевода
БРАЗДЫ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БРАЗДЫ предложения на русском языке | БРАЗДЫ предложения на французском языке |
Приходит время, когда надо... отступить в сторону... и отдать бразды правления в молодые руки. | Je garderai trente hommes, le titre et rang de Grand Seigneur. |
Послушай, Тринкуло, раз король и все остальные вкупе с ним потонули, нам придется принять тут бразды правления. | Le roi et toute notre compagnie étant noyés, nous héritons de ce lieu. |
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов. | Lorsque Coolidge a repris, il a continué la politique économique intérieure d'Harding des droits de douane élevés sur les importations tout en réduisant les impôts sur le revenu. |
Просто пришло время другим взять бразды в свои руки. | Il est temps que quelqu'un d'autre vous remplace. |
Сопрано давно ждали возможности взять бразды правления в свои руки. | Les Soprano ont toujours voulu prendre les rênes. |
Захватить бразды правления в много миллиардной корпорации - сильный мотив. | Posséder une société d'un milliard est une motivation suffisante. |
На самом деле, я думаю, настало время опять мне взять бразды правления. | En fait, je pense que le moment est venu que je reprenne le contrôle. |
Просто вопрос времени когда ты присоединишься к лиге боулинга примешь бразды правления семейной фермой и затем у тебя и Ланы может появиться маленький Кларк | Bientôt, tu feras du bowling et tu reprendras la ferme. Et puis toi et Lana, vous nous fabriquerez un petit Clark Jr. |
Пора вернуть себе бразды правления. | Tu sais quoi? T'as raison. |
И настало время передать бразды правления следующему поколению биологов. | Il est temps de passer le flambeau a la jeune génération de biologistes. |
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! | Dans le passé, ceux qui tenaient les rênes du gouvernement m'ont déçu. |
И тогда же Азари тихо принял бразды правления. | En attendant, Azari a repris les rênes. |
Он выбирает талантливых хирургов, и дает им бразды правления. | Il passe la main aux chirurgiens doués et les laisse diriger |
Итак, Лоис взяла бразды правления в свои руки, а ты рванул к старому другу за помощью. | Maintenant que Lois porte le fusil dans vos affaires, ton ancienne partenaire se languit de te trouver des indices. |
Неважно, как сильно дедушка хочет передать мне бразды правления, в случае поражения - откажусь. | Hae Na... Ce que je veux dire c'est peu importe combien mon Grand-père veut me donner ce poste. |
БРАЗДЫ - больше примеров перевода