de divorce
бракоразводный процесс — procédure f de divorce; procès m en divorce; divorce m
БРАКОРАЗВОДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бракоразводный | divorce |
бракоразводный процесс | la procédure de divorce |
бракоразводный процесс | une procédure de divorce |
БРАКОРАЗВОДНЫЙ - больше примеров перевода
БРАКОРАЗВОДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно, если вы прервёте бракоразводный процесс возможно, я не стану поступать сюда. | Bien sûr, si vous laissiez tomber le recours en annulation Je pourrais être persuadé de ne pas y entrer. |
начнем бракоразводный процесс сразу после праздников. Что? | Nous constituerons le dossier aussitôt les fêtes. |
Утром я была у него. Он заверил, что может быстро провести наш бракоразводный процесс. | Je suis allée le voir ce matin et il m'a certifié que j'obtiendrais rapidement la séparation. |
Зови Нила и скажи ему, пусть начинает бракоразводный процесс. | Appelle Neil pour la procédure. |
Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс. | Je les ai mis dehors, j'ai remonté le pont-levis et je divorce. |
Её единственной целью был развод, И мы начали бракоразводный процесс. | Elle voulait que divorcer, je l'ai aidé en acceptant. |
Это тот сложный бракоразводный процесс? | Celui de vos cas de divorce très médiatisés? |
Это не бракоразводный процесс, а уголовный. Об обмане. | Il s'agit non pas de divorce, mais d'escroquerie. |
Знаешь что, сколько займёт бракоразводный процесс? | Vous savez quoi? Ca va prendre combien de temps, ce divorce? |
Но пока бракоразводный процесс не завершён, мы не в силах ничего изменить. | Mais tant que ce divorce n'est pas réglé, faut faire avec. |
Вы проходили через бракоразводный процесс, поэтому должны знать это. | Comme vous êtes divorcé, vous devez le savoir. |
Бракоразводный процесс. | Commencé mon divorce. |
Согласно записям из суда, бракоразводный процесс его родителей завершился 2 месяца назад. | Ses parents ont divorcé il y a deux mois. |
Когда Бет стало хуже - что мне было делать, устроить еще и бракоразводный процесс? | Quand l'état de Beth a empiré... Je n'allais pas lui infliger un divorce en plus. |
Я одела откровенное платье на бракоразводный процесс, после него адвокат Дуга пришёл в мой отель, чтобы пересмотреть условия договора. | Hé bien, je portais une robe très décolletée lors de mon audience pour le divorce, et un peu plus tard, l'avocat de Doug est venu dans mon hôtel pour renégocier. |