БРЕДНИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бредни | conneries |
ваши бредни | vos conneries |
не просто бредни | n'était pas si fou |
просто бредни | si fou |
БРЕДНИ - больше примеров перевода
БРЕДНИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ёто просто глупые бредни. | Kitala dit des sottises. |
Меня тошнит уже слушать твои бредни, выметайся, пока я не вышиб из тебя премудрости. | Je t'ai suffisamment écouté délirer, maintenant, vas-t'en avant que j'appuie sur la détente. Ça c'est merveilleux ! |
Бредни? | Cognac ? |
Кто поверит в ваши бредни? | - Qui va croire une telle histoire ? |
Девчачьи бредни. | - Du blabla de minette ! |
Им тоже не нравятся всякие мистические бредни. | Elles condamnent les charlatans. |
Не будете ли так любезны покинуть мой дом. Я не в состоянии выслушивать Ваши хаотические бредни. | Je ne suis pas d'humeur à supporter vos élucubrations. |
Мы не намерены слушать эти бредни! | Nous ne la tendons pas pour de telles conneries ! Silence ! |
Бредни все это! | C'est des conneries, tout ça ! |
И я не намерен более выслушивать ваши мистико-псевдонаучные-бредни- -в-стиле-мамбо-джамбо! | Alors, je ne veux plus écouter... vos conneries cabalistiques, quantiques et obscurantistes! |
Ёй, € не об€зан слушать эти бредни про страх. | Je n´ai pas à supporter ces insinuations. |
Какие-то проклятые бредни! | Quelle aberration ! |
По вашему все хорошее и позитивное - романтические бредни. | L'optimisme et la bonté ne sont pas forcément niais! |
Я не знаю, что более нелепо - этот разговор или те политические бредни о которых вон там языки чешут. | Je ne sais pas ce qui est plus ridicule, cette conversation ou eux, là-bas, avec la politique. |
Как сказали бы американцы, все это сказки и бредни. | Tout ceci n'est que fadaises. |