БРЕДОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бредовой идеи | idée folle |
БРЕДОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В этой бредовой идее есть смысл. | ça s'éclaire et c'est pas la joie. |
Поскольку подлинность документа не может быть установлена это может быть ловкой подделкой террориста равно как и бредовой фантазией бывшего члена партии который устранился из-за психологических проблем. | Son authenticité étant invérifiable, il peut s'agir d'un habile faux fabriqué par le terroriste ou tout autant de divagations d'un ex-membre du Parti démissionnaire pour troubles mentaux. |
Твоя подружка спроваживает меня бредовой историей, что Зак отправился в Юту. | D'abord, votre copine essaye de me virer en me disant qu'elle a envoyé Zach dans l'Utah. Maintenant, c'est vous qui essayez de me faire peur. |
В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина. | Á l'époque, la matière noire n'était qu'une curiosité inerte sans intérêt, et j'en concassais dans un accélérateur de particules, en essayant en vain de créer une cire de clavecin durable. |
Бредовой паразитоз. | Hallucination de Parasitose. |
Своей бредовой магией? | Avec quoi, ses pouvoirs surnaturels ? |
Мы не хотим больше бредовой дезинформации. | Nous ne voulons plus de désinformation délirante. |
Потому что Дойл был на месте преступления, и у него было достаточно времени, чтобы подкрутить часы для соответствия его бредовой истории. | Car Doyle était à cette scène de crime, et il a eu pas mal de temps pour changer sa montre pour que ça corresponde à son histoire. |
Ты говорила, что бредовой затеей было думать, что мои мама и папа сойдутся. | Perce,bébé,perce! Tu as dis que c'était bête de penser que mes parents se remettraient ensemble. |
Лишь о твоей бредовой теории о существовании продвинутого общества крохотных людей, живущих в лесу, которая разрушила твою карьеру, не говоря уже о твоем браке. | Juste que tu as une croyance délirante ... Que tu crois à une société aboutie de petites personnes vivant dans les bois ... et que ça a ruiné ta carrière ... sans parler de ton mariage. |
Это в твоей бредовой системе. | Selon ton système délirant. |
Простите, но я не хочу участвовать в этой бредовой затее! | Désolé, mais c'est sans moi. |
Во время захвата американских заложников в Ираке в 1979 году до нас стали доходить отголоски бредовой идеи, которые просачивались через Иранскую Саваму. | Durant la crise des otages en Iran en 1979, on a entendu des rumeurs à propos d'une idée folle qui serait originaire du Savama iranien. |
Уилл пришел ко мне с бредовой идеей. | Will est venu avec une idée folle . |
Это когда двое людей страдают от одной и той же бредовой идеи. | Quand deux personnes souffrent de la même croyance délirante. |