БРОДЯЖНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БРОДЯЖНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я устал бродяжничать и быть вечно голодным. | Je n'en peux plus d'avoir faim et froid. J'en ai assez des trains de fret. |
Говорила все: "Нечего в наши годы бродяжничать". | Elle dit qu'on est trop vieux pour se mettre à vivre comme des gitans. |
Ты не можешь бродяжничать всё время, если только ты не плывёшь по течению, как я. | On ne peut pas rester nomade toute sa vie, sauf si on l'apprivoise, comme moi. |
Думаешь, я так рад с тобой бродяжничать, что должен за всё платить? | Tu crois que je voyage avec toi par pur plaisir... Devrais-je exiger une contribution? |
Бродяжничать, что ли? | Je dirais plutôt vagabonder. |
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно - при помощи шлангов и собак, если потребуется! | Et si vous continuez à racoler et persistez à jouer cette musique de beatnik au détriment, c'est bien évident, des intérêts économiques de cette ville, notre police sera dans l'obligation de vous faire partir à coup de jets d'eau, ou en lâchant ses chiens si nécessaire. |
Слишком молод, чтобы бродяжничать Ты бежишь от кого-то? | T'es jeune pour traîner sur les voies. T'es en cavale ? |
Снова пойдёшь бродяжничать? | Tu vas redevenir un vagabond ? |
Бродяжничать, по-твоему, очень умно? | Quel conseil avisé t'a conduite à vivre dans la rue ? |
Как сказал Артур, он отправился бродяжничать. | Comme Arthur a dit, il est parti. |
Мы говорим о подростке, который способен воровать, плеваться, ломать имущество, пинать имущество, портить имущество, воровать имущество, сжигать имущество и, э-э, бродяжничать и рисовать граффити. | Ecoutez, c'est un jeune garçon... RICKY BAKER TOUJOURS DISPARU ... qui peut voler, cracher, casser des trucs, frapper des trucs, abîmer des trucs, voler des trucs, brûler des trucs, flâner et faire des graffitis... |
Пойду дальше бродяжничать. | C'est mieux d'être errant. |
Будем бродяжничать, а кто присмотрит за фермой? | Oh, si on part voir du pays, qui s'occupera de la ferme ? |