БРЮССЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брюссель | Bruxelles |
в Брюссель | a Bruxelles |
в Брюссель | de Bruxelles |
в Брюссель на | pour Bruxelles |
Лондон, Брюссель | Londres, Bruxelles |
БРЮССЕЛЬ - больше примеров перевода
БРЮССЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И на следующей неделе меня отправили в школу в Брюссель. | 8 jours après, on m'envoyait à l'école à Bruxelles. |
Сегодня вечером мы уезжаем в Брюссель. | Et on part ce soir pour Bruxelles. |
Увы. Отарина Бёрджис летит в Брюссель в воскресенье. | Le patron part en voyage à Bruxelles dimanche. |
Пришлось, дорогая. Шеф сегодня утром улетел в Брюссель. | Mon patron devait partir en voyage. |
Брюссель? | Bruxelles? |
Брюссель, потом Намюр, Льеж... | 15 jours à Bruxelles puis la tournée, Gand, Namur, Liège... |
Мы поедем в Брюссель, в Лондон, а потом... потом -дело мое. | Il m'emmène à Bruxelles, Londres et... Qu'est-ce que Ça peut vous faire ? Cerri est là ? |
- Да! Поезд "Париж-Брюссель". | Un train complet de Paris à Bruxelles. |
( ОБЬЯВЛЕНИЕ) СПЕЦПОЕЗД НА БРЮССЕЛЬ ВРЕМЯ ОТПРАВЛЕНИЯ В 18 ЧАС.56 МИН. | Train spécial départ 18h56 en direction de Bruxelles. |
Недавно прибыв в Брюссель, Генеральный Секретарь НАТО... | Il est arrivé ici à Bruxelles il y a quelques instants, le Secrétaire Général de l'OTAN... |
Это началось за несколько месяцев до того, как он уехал в Брюссель. | Quelque temps avant qu'il décide d'aller à Bruxelles. |
он едет в Брюссель к королеве Елизавете. | Vous le connaissez? II va à Bruxelles pour le Queen Elizabeth. |
я признаю это я не собираюсь в Брюссель. | Voilà, je l'avoue! Je ne vais pas à Bruxelles, je ne suis pas prêt. |
- Ты летишь в Брюссель через девять часов, место окружённое тракторами. | - Vous allez à Bruxelles et c'est envahi de tracteurs. |
- Ты не хочешь ехать в Брюссель. | - Ça ne t'intéresse pas. |