РАБОТЯГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
работяга | bosseur |
работяга | ouvrier |
работяга | travailleur |
РАБОТЯГА - больше примеров перевода
РАБОТЯГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Противно смотреть,как глава серьезной компании ведет себя,как работяга. | Quelle honte, un patron qui braille plus fort que ses chauffeurs. |
Удачи, парень (*). (*Jack - простолюдин, работяга) | Adieu. |
Выметайся, ты, ты, работяга! | Sors, sors, espèce de travailleur ! |
Работяга должен оплачивать всю херню! | C'est les travailleurs qui se font baiser ! |
А тьi, друг, работяга. | Toi tu es un travailleur. |
Я - простой работяга. Но я знаю, что мне нравится смотреть на ТВ. | Je suis qu'un ouvrier balourd, mais je sais ce que j'aime à la télé. |
- А тебя кто спрашивал, работяга? | - Qui t'a parlé, travailleur? |
Очевидно, что он попал в какую-то ужасную автомобильную аварию и учитывая, какой он работяга, он всё-таки пытается работать, сэр. | Il a dû avoir un très grave accident, courageux comme il est, il a dû essayer de venir travailler. |
Работяга каких поискать. | Il débordait d'énergie. |
Боже, какой ты стал работяга! | Tu travailles comme un malade. |
Да, я настоящий работяга: | Je suis un vrai travailleur: |
- Ты что, мафиози? Да ты же простой работяга! | Tu as trimé et ils croient que t'en croques ? |
Да... работяга Джо. | Ouai... petit travailleur... |
Твой брат работяга. | Ton frère est une vraie bête de travail. |
Что за работяга, что за Берд? | Un travailleur ? Quoi, Bird ? |