я рад, весьма рад — je suis heureux; je suis content, je suis bien aise
рад вас видеть — bien aise de vous voir
••
я (и) сам не рад разг. — прибл. vous m'en voyez désolé
я согласился на это предложение, а потом жизни был не рад — j'ai accepté cette proposition et je m'en suis voulu après
рад (или) не рад — bon gré mal gré
рад-радёшенек, рад-радёхонек разг. — bien aise
рад стараться! шутл. — à vos ordres!; pour vous servir!
РАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты не рад | Pas toi |
а я рад | je suis content |
А я рад, что | Je suis content qu |
А я рад, что | Je suis content que |
А я рад, что ты | Je suis content que tu |
А, милый Вернон, очень рад | Mon cousin Vernon, bienvenue, sur |
Агент Данн, очень рад | Agent Dunn, vraiment content de |
Агент Данн, очень рад вас | Agent Dunn, vraiment content de vous |
Алекс Ровер, Джек наверняка будет рад | Alex Rover, Jack serait ravi de |
Алекс, рад | Alex, ravi |
Безумно рад тебя | Content de te |
Блэр, рад | Blair, c'est bon de |
более чем рад | plus qu'heureux |
будет рад | sera ravi |
будет рад видеть | sera content de |
РАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очень рад познакомиться. | Enchanté de te rencontrer. |
Я рад быть здесь, Дэррил. | Je suis ravi d'être là, Darryl. |
Президент вам будет очень рад. | Le Président sera heureux de vous accueillir. |
Я рад, очень рад. | Je suis content, bien content. |
"Рад, что вы парни здесь, Пауэлл. | "Je suis content que vous soyez ici, Powell. |
- Ну хорошо. Какой... - Рад, что вы спросили. | ni neige, glace, ni business." |
Я не хочу, чтобы ты себе в чем-то отказывал. Я так рад. | Veuillez m'excuser quelques instants, mais je dois m'occuper d'une affaire importante. |
- Я буду рад дать тебе... - Давай! | Allez. |
- Хотите пойти под трибунал? Этой ночью будет большое наступление... и я буду рад от этого избавиться. | Vous voulez passer en cour martiale ? |
Я живу вон там. Пауль, я так рад. | Paul, je suis si content ! |
Я очень рад с вами познакомиться, молодой человек. Очень рад с вами познакомиться. | Enchanté, jeune homme. |
Рад вас видеть, профессор. | Ravi de vous voir, professeur. |
Никто не знал где вы находитесь. Я рад что ты её нашёл. | Je suis content que tu l'aies trouvée. |
- Я рад помочь, детка. Рад помочь. | - Heureux de rendre service, chérie. |
Я определённо рад встрече после всех этих историй о вас и вашей удаче, мистер Венизелос. | Heureux de vous rencontrer. J'ai beaucoup entendu parler de votre chance. |