РАДИАЦИОННЫЙ ← |
→ РАДИЕВЫЙ |
РАДИАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А радиация уничтожит | Et les radiations |
А радиация уничтожит нас | Et les radiations nous auront |
А радиация уничтожит нас всех | Et les radiations nous auront tous |
Должно быть радиация | La radiation doit |
Должно быть радиация | radiation doit |
остаточная радиация | radiations résiduelles |
остаточная радиация | radiations résiduelles de |
Радиация | Des radiations |
Радиация | Les radiations |
Радиация | Les radiations sont |
Радиация | Radiation |
Радиация | Radiations |
радиация вызовет | les radiations |
радиация может | radiation pourrait |
радиация уничтожит | les radiations |
РАДИАЦИЯ - больше примеров перевода
РАДИАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В городах самая высокая радиация, потому что на них падали бомбы. | Les bombes sont tombées dans les villes les radiation sont plus dense. |
[ Диктор по радио ] Наши ученые расходятся во мнениях когда радиация достигнет Австралии. | Nos spécialistes divergent... quant au moment où les radiations atteindront l'Australie. |
Это радиация. | Ce sont les radiations. |
Радиация увеличилась. | La radioactivité augmente. |
Если радиация достигнет этой зоны трейлер защитит нас не более, чем шелковая рубашка. | S'il y a des retombées par ici, la caravane sera aussi efficace que des dessous en soie. |
Есть радиация, Доктор? | - Des traces de radiation, Docteur ? |
Радиация никогда бы не проникла на глубину нескольких тысяч футов. | La radioactivité n'arriverait pas jusqu'à une telle profondeur. |
Для выживания нам нужна радиация. | Nous avons besoin de radiations pour survivre. |
Но если нам нужна радиация, мы никогда не перестроим мир снаружи. | Mais si nous avons besoin des radiations, nous ne pourrons jamais reconstruire le monde extérieur. |
Радиация все ещё важна. | Et les radiations nous sont toujours nécessaires. |
-Завтра атмосфера будет выброшена радиация из наших ядерных реакторов. | - Demain, l'atmosphère sera bombardée par les radiations de nos réacteurs nucléaires. |
но радиация все ещё есть вот почему твои друзья больны. | Mais les radiations persistent encore et c'est pourquoi tes amis sont malades. |
Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения. | Densité d'oxygène : 172. Radiations : aucune. Température : 30. |
- Это стронций, атомная радиация. | - Ça vient de la radioactivité. |
0.5, сэр. Радиация в коротковолновом диапазоне спектра усиливается. | Point 50, monsieur. |