нареч.
radicalement
радикально изменить своё отношение к спорту — changer radicalement d'attitude envers le sport
РАДИКАЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
духе или радикально | Ou radical |
духе или радикально в | Ou radical |
духе или радикально в духе | Ou radical |
духе или радикально в духе меня | Ou radical, moi |
радикально | radical |
радикально | radicalement |
радикально в | radical |
радикально в духе | radical |
радикально в духе меня | radical, moi |
радикально в духе меня, выжившего | radical, moi qui |
радикально в духе меня, выжившего из | radical, moi qui |
радикально в моём | Radical, moi |
радикально в моём духе или | Radical, moi? Ou |
радикально в моём духе или радикально | Radical, moi? Ou radical |
радикально изменить | changer radicalement |
РАДИКАЛЬНО - больше примеров перевода
РАДИКАЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, я пробую радикально новый способ учиться. | J'essaie cette nouvelle méthode radicale pour étudier... |
Радикально настроенный мелкий буржуа. | Ouais... radicalement, petit bourgeois. |
Да, если ситуация радикально не изменится. | - A moins que la situation ne change. |
Я бы на твоем месте не ходил туда, если только твой вкус не изменился радикально. | Je rentrerais pas dedans à moins que tes gouts aient vraiment changé. |
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира. | Un après-midi d'été... alors que ses élèves s'impatientent... il a une révélation qui va changer radicalement... le cours de l'astronomie et du monde. |
Может быть, это радикально отличные от нас миры с диковинными и невообразимыми формами жизни? | Des mondes radicalement différents... des formes de vie incroyablement exotiques? |
Это было преданно и резко, радикально, но и человечно, глубоко и аналитично показывать безумие. | Il était engagé, incisif, radical et néanmoins humain, profond et analytique : un révélateur de la folie ambiante. |
И весьма радикально. | Un extrémiste. |
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры. | D'après les dirigeants, Pardek est considéré comme étant radical. De par sa position de défenseur de la paix. |
Ага. Только не забудь - с этого года система оценок радикально изменилась. | N'oublie pas, quand tu verras mon bulletin que le système de notation a changé. |
Все так радикально. Нет, потому что я не могу изменять. | C'est si radical. |
ƒемократическа€ верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес€ от законопроекта ќлдрича. | Les dirigeants démocrates ont salué le nouveau projet de loi, appelé le projet de loi Glass-Owen, comme quelque chose de radicalement différent du projet de loi Aldrich. |
Это Клан, ушедший целиком и безнадёжно устаревший. Это не означает, что радикально настроенное меньшинство исламских женщин и мужчин должно говорить от лица миллионов. | Une idéologie obscurantiste qui s'est mondialisée... et qui se situe à l'opposé des idéaux que partagent les millions... de personnes qui ont foi en l'Islam. |
Я думаю, это очень смело и радикально, и очень романтично. | Je le trouve radical, courageux... et terriblement romantique. |
Глаза лихорадочно отыскивают толпу. Стандарты радикально снижаются. | Les yeux commencent à observer la foule avec angoisse. |