РАДУШНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
очень радушный | très cordiale |
радушный | hospitalité |
РАДУШНЫЙ - больше примеров перевода
РАДУШНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сидзу, такой радушный приём, не будь букой! | Shizu, c'est une belle réunion, n'est-ce pas! |
Он радушный хозяин. | Il s'occupe de ses invités. |
-Не слишком-то радушный прием. | - Curieuse façon de le recevoir. |
Очень радушный прием. | - Quel accueil. |
- Боюсь, что я не слишком радушный хозяин. | Je crains de ne pas être un très bon hôte. |
В Рэдстоке вы ожидаете встретить такой же радушный прием? | Radstock vous offrira-t-il une hospitalité aussi magnanime ? |
Какой радушный приём! | C'est un endroit très hospitalier. |
он сделал работы за нас похоже, капитан пытается добраться до него раньше нас мы будем там. мы возьмем Кена и окажем ему радушный прием но, сэр... | Comme c'est aimable de nous montrer où il se trouve. Il se fait beaucoup d'illusions en croyant le dénicher avant nous. Devançons-le. |
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню - я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием. | Ils m'ont drogué et à mon réveil, le comité d'accueil m'attendait. |
Давайте же окажем радушный прием миссис Саре Голдфарб! | On accueille toniquement Mme Sara Goldfarb. |
Королевство окажет радушный приём госпоже Хару. | Tous les gens du Royaume vous y accueilleront. |
А где радушный прием? | Tu ne m'accueilles pas les bras ouverts? |
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка. | La Maison-Blanche a reçu le premier sinistre et je danse le cha-cha comme une chochotte. |
Действительно трудно представить, когда эту новость встречает такой радушный прием! | Difficile d'imaginer pourquoi, quand on voit ta réaction. |
У нас с вице-президентом не очень радушный вышел разговор, сэр. | Monsieur, le vice-président et moi avons eu hier une rencontre pas très cordiale. |